Exemplos de uso de "Объединённая" em russo com tradução "unir"
Traduções:
todos436
unir235
unifier42
rassembler33
grouper32
réunir26
associer22
fusionner13
regrouper10
rallier9
joindre5
bloquer2
englober1
fédérer1
outras traduções5
Но лишь немногие задумались о том, на что, собственно, политически объединенная Европа будет похожа.
Mais peu de personnes se sont réellement penchées sur ce à quoi pourrait ressembler une Europe politiquement unie.
Трезвая оценка данного процесса ведет меня к убеждению, что более эффективная и объединенная Европа возвестит приход более эффективного Атлантического Альянса, а не постепенный выход Америки из европейских обязательств, как некоторые полагают.
Une simple évaluation de cette évolution me conduit à affirmer qu'une Europe plus compétente et plus unie mènera à une Alliance Atlantique plus efficace et non comme certains le croient au désengagement progressif de l'Amérique dans les questions européennes.
Я часто воображал себе - вот, если бы была Объединённая Организация Организмов - или же, известная как "О-О" - - и каждый организм имел право голоса, было бы выбрано наше присутствие на планете или вне ее?
Je me suis souvent demandé s'il y avait une Organisation Unie des Organismes - connue aussi sous le nom de "Oh - oh" - - et si tous les organismes avaient un droit de vote, le résultat du vote serait-il pour notre maintien sur la planète, ou pour notre expulsion?
Объединенная Миссия ООН в Тимор-Лесте (UNMIT) во главе с Атулем Харе включает 1568 гражданских сотрудников, из которых 334 - добровольцы, а также комиссара полиции Родолфо Тора и 1623 сотрудников полиции из 39 стран мира.
La mission intégrée des Nations-unies au Timor-Leste (UNMIT), dirigée par Atul Khare, est constituée d'un personnel civil comptant 1 568 personnes, dont 334 volontaires, et d'un commissaire de police, Rodolfo Tor, accompagné de 1 623 policiers originaires de 39 pays.
"Есть большое количество научных данных об эффективности заместительной терапии против ВИЧ/СПИДа", - заключили в 2004 году в аналитической записке Всемирная организация здравоохранения, Управление ООН по наркотикам и преступности и Объединенная программа ООН по ВИЧ /СПИДу.
De leur côté, l'Organisation mondiale de la santé, l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime et le Programme commun des Nations unies sur le VIH/sida concluaient dans une note de synthèse de 2004 "qu'il existe un vaste ensemble de preuves scientifiques sur l'efficacité des traitements de substitution dans le cas du VIH/sida ".
Объединенные избирательным правом латиноамериканцы разъединены бедностью.
Unis par le droit de vote, les citoyens de l'Amérique latine restent divisés par la pauvreté.
Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых.
Les Nations unies sont le champion des plus faibles.
Так почему же не Объединенные государства Азии?
Pourquoi les Asiatiques n'envisagent-ils pas les Etats-Unis d'Asie ?
Африканский Союз стремится стать Объединенными государствами Африки.
L'Union africaine aspire de son côté à former les Etats-Unis d'Afrique.
Организация Объединенных Наций является творением самого дьявола.
L'Organisation des Nations Unies est la propre création du diable.
Европейцы говорят о строительстве Объединенных государств Европы.
Les Européens parlent de mettre en place les Etats-Unis d'Europe.
Организация Объединенных Наций объявила 2012 год "Годом кооперативов".
Les Nations Unies ont intitulé l'année 2012 "l'année des coopératives ".
Таким образом, мы объединили Европу, не объединив европейцев.
Nous sommes parvenus à unir l'Europe sans unir les Européens.
Таким образом, мы объединили Европу, не объединив европейцев.
Nous sommes parvenus à unir l'Europe sans unir les Européens.
Пять компаний объединили усилия для выполнения этого проекта.
Cinq sociétés ont uni leurs forces pour réaliser ce projet.
Эта элита, старая номенклатура политбюро, была объединена усредненными мнениями.
Cette élite, l'ancienne nomenclature du Politburo, était unie par des opinions homogénéisées.
Министр транспорта баронесса Крамер отметила, что проект "объединит Великобританию".
La ministre des Transports baronne Kramer a déclaré que le projet "rassemblerait le Royaume-Uni ".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie