Exemplos de uso de "Перед тем, как" em russo

<>
Traduções: todos70 avant que18 outras traduções52
перед тем, как меня вынимать. avant de pouvoir me sortir.
Почисти зубы перед тем, как идти спать! Lave-toi les dents avant d'aller te coucher.
Это ещё один пример перед тем, как я закончу. Voici un dernier exemple avant de finir.
перед тем, как сделать карикатуру, он основательно исследует тему. Vous savez, il fait des recherches avant de dessiner.
Я всегда пью молоко перед тем, как идти спать. Je bois toujours du lait avant d'aller me coucher.
Пройдет много времени перед тем, как они по настоящему поймут. Il se passera beaucoup de temps avant qu'ils le comprenne vraiment.
Лучше бы ты выключил свет перед тем, как ложиться спать. Tu devrais éteindre la lumière avant d'aller dormir.
Вы должны снять обувь перед тем, как войти в комнату. Vous devez enlever vos chaussures avant d'entrer dans la pièce.
Перед тем, как закончить мое выступление, коснусь лишь одного вопроса: Ma question sur laquelle je travaille à présent, et je vais finir là-dessus, c'est :
Этот клич издают шимпанзе перед тем, как устроиться на ночлег. C'est l'appel que lancent les chimpanzés avant de s'endormir le soir.
И перед тем, как ты можешь получить кредит, тебе нужно обучиться. Et avant, vous pouvez emprunter de l'argent, vous avez besoin d'être formés.
Я забыл приклеить марку на письмо перед тем, как отправить его. J'ai oublié de coller le timbre sur la lettre avant de l'envoyer.
Это поощряет нас хорошо подумать перед тем, как что-то сделать. Il est toujours utile de réfléchir avant d'agir.
И расскажи им, что случилось прямо перед тем, как ты побежала соревнования? Et pourquoi tu ne leur raconterais pas ce qui s'est passé juste avant de faire la course?
Я устрою голодную забастовку перед тем, как отберут Гугл-поиск по книгам. Je ferai une grève de la faim pour éviter qu'on m'enlève Google Book Search.
И с тех пор перед тем, как куда-то ехать, я звоню ФБР. Et donc, depuis ce jour, avant d'aller où que ce soit, j'appelle le FBI.
Но, к счастью, опухоль была удалена еще перед тем, как распространилась на лимфатические узлы. Mais heureusement on l'a enlevée avant qu'elle ne gagne les ganglions lymphatiques.
Но перед тем, как я её отодвинула, вы видели, что под ней расположена опухоль. Mais avant même de le décoller, vous avez vu qu'il y avait une tumeur en dessous.
а люди приспособились мысленно прокручивать сценарии событий перед тем, как попробовать исполнить их наяву. L'être humain possède cette merveilleuse adaptation qui lui permet de simuler mentalement ce qu'il projette faire dans la vie réelle.
Перед тем, как лечить рак, рекомендую подумать об этом анализе, чтобы знать врага в лицо. Avant tout traitement anti-cancer, vous devriez vraiment considérer cette technique, pour avoir une idée de la tête de l'ennemi.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.