Exemplos de uso de "Поместите" em russo com tradução "mettre"
Поместите все эти облигации в одно место и они сядут и будт двигать мышкой.
Mettre toutes ces obligations à un seul endroit et ils s'asseyent et cliquent.
Если вы поместите то же количество стыда в лабораторную посуду и добавите сочувствие, то стыд не выживет.
Si vous mettez en culture la même quantité de honte en la mélangeant avec de l'empathie, Elle ne peut survivre.
Но прямо сейчас, вы скорее всего возьмете кремний, поместите его в печку с температурой 1600 градусов по фаренгейту на 17 часов, чтобы создать эти элементы.
Mais dans l'immédiat, pour faire des cellules photovoltaïques, vous devez prendre de la silice et la mettre dans un four à 900°C pendant 17 heures.
И меня поместили в инфекционный бокс.
Ils m'ont mis dans le service des maladies infectieuses à l'hôpital.
в отдельное закрытое помещение со светодиодным освещением.
enfin, ils ont mis les produits froids sous porte fermée, éclairés par des LED.
Поэтому если я помещу рядом, они заинтересуются.
Donc si je les mets les uns à côté des autres, ils s'y intéressent.
Там я поместил в пространстве полукруглый жёлтый диск.
C'était à propos d'un espace dans lequel j'ai mis la moitié d'un disque jaune.
мы можем поместить на карты и белую акулу.
nous pouvons en fait mettre un requin blanc dans cet océan.
Невозможно взять человеческое мышление и поместить в машину.
Vous ne pouvez pas simplement prendre la pensée humaine et la mettre dans une machine.
В этом случаем мы помещаем рядом двух шимпанзе.
Dans ce cas-là nous mettons deux chimpanzés l'un à côté de l'autre.
Сеть помещает информацию в форме текста и изображений.
Le Web met l'information sous forme d'images et de texte.
берёте каплю крови, помещаете туда и читаете диагноз.
On prend une goutte de sang, on la met dedans, et elle est lue automatiquement.
Наконец они поместили её в барак на краю деревни.
Donc finalement, ils lui ont mis à la lisière du village dans une cabane.
Сейчас мы поместим внутрь немного раствора и проведём реакцию.
Et maintenant, nous allons mettre de la chimie là-dedans, et faire de la chimie dans cette cellule.
сколько молекул необходимо поместить в семя, чтобы получить телефон?
combien de molécules devons-nous mettre dans la graine pour obtenir un téléphone cellulaire ?
В него можно поместить любую картинку, например, портрет Бетховена.
Vous mettez n'importe quelle image dedans, comme cette image de Beethoven.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie