Beispiele für die Verwendung von "Попробуем" im Russischen

<>
Давайте попробуем добраться до сути. Essayons d'aller à la racine de tout cela.
Давайте попробуем считать воспоминания из коннектомов. Essayons de déchiffrer des souvenirs depuis des connectomes.
Он сказал им - может, попробуем электрошоковую терапию? Il a dit "Pourquoi ne pas essayer un traitement par électrochoc?"
Наверное, мы попробуем запустить SmartBird один раз. Nous allons essayer de faire voler un Smartbird.
Давайте попробуем применить данные принципы к международному конфликту. Essayons maintenant d'appliquer ces principes à un conflit international.
Чтобы поразмыслить о разнообразии культур, попробуем другую метафору. Pour réfléchir aux variations selon les cultures, essayons une autre métaphore.
"Попробуем 55 вольт, две десятых секунды", подумали они, Ils ont pensé, "Bon, essayons 55 volts, deux dixièmes de seconde.
Мы думали, хорошо, давайте попробуем отправить книги в Индию. Nous avons pensé, okay, essayons avec l'envoi des livres en Indes.
Попробуем отнести атаки 11 сентября 2001 года к терроризму по следующим критериям: Essayons de définir les attaques du 11 septembre 2001 comme des actes terrorismes en utilisant la formule suivante :
И поэтому моя задача, да, давайте попробуем навести порядок в политике на Ближнем Востоке, а ещё давайте вспомним историю. Et donc ma question est oui, essayons de résoudre la politique là-bas au Moyen Orient, mais regardons d'abord l'histoire.
Затем мы попробуем развить новый подход к распределению власти в открытых морях в пользу защиты бассейна океана, с соблюдением международных норм сохранения окружающей среды и уважения к природе. Et pour finir nous allons essayer de développer et innover dans une nouvelle perspective sur la gouvernance de la haute mer qui prend racine dans la préservation de l'océan à l'échelle du bassin mais est cadrée dans un champ de normes globales sur la précaution et le respect.
Забудем временно о своем недоверии и попробуем представить, что Европа могла бы и должна сделать для того, чтобы решить самые сложные политические задачи и проблемы, которые определят то, будут ли следующие 50 лет такими же конструктивными, как и предыдущие. Mettons alors de côté notre incrédulité et essayons d'imaginer ce que l'Europe pourrait et devrait faire pour relever certains des défis politiques les plus importants et récalcitrants qui détermineront si les cinquante prochaines années seront aussi constructives que les cinquante dernières.
Я попробовал угадать её возраст. J'ai essayé de deviner son âge.
А затем я попробую экранную анимацию. Et ensuite je vais tenter une animation sur l'écran.
Он его даже не попробовал. Il ne l'a même pas goûté.
Я попробовал угадать его возраст. J'ai essayé de deviner son âge.
Я попробую возвести в квадрат трехзначные числа. Cette fois, je vais tenter de mettre des nombres à 3 chiffres au carré.
Почему бы не попробовать суси? Pourquoi ne pas goûter les sushi ?
Вернуть пациента и попробовать ибупрофен? Est-ce que vous retirez le patient de la liste d'attente et essayez l'ibuprofène ?
Теперь я попробую совершить невозможное - или, как минимум, невероятное. Alors, je vais tenter l'impossible - ou du moins l'improbable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.