Exemplos de uso de "Популизмом" em russo com tradução "populisme"
Traduções:
todos61
populisme61
Популизмом во всем мире движет страх и возмущение:
Partout le populisme se nourrit de la peur et du ressentiment :
В Италии правительство Сильвио Берлускони также, по-видимому, заражено правым популизмом и ксенофобией.
En Italie, le gouvernement de Silvio Berlusconi semble aussi entaché de populisme de droite et de xénophobie.
По существу, всё это, - один непрерывный конфликт между демократией и популизмом, оставляющий будущее Боливии между двух огней.
En fait, toutes ces guerres font partie d'un conflit continu entre la démocratie et le populisme, où le futur de la Bolivie est pris sous les feux croisés.
Можно назвать это популизмом, но все предложения, о которых я говорю, уже функционируют в мире, или о них говорят видные эксперты.
Certains peuvent appeler ça du populisme, mais toutes les propositions dont je parle ont été appliquées par le monde et des experts reconnus en ont parlé.
Он так и не сумел вернуться обратно, и, сталкиваясь с новой политикой выдвижения кандидатов на выборах и популизмом, он приходил в уныние, когда не мог справиться с этим новым стилем.
Il n'a jamais pu revenir au pouvoir et lorsqu'il fût confronté à la nouvelle politique des primaires et du populisme, il se sentit abattu car il ne pouvait pas supporter ce nouveau style.
То, что получилось в конечном итоге, не было ни традиционным фискальным консерватизмом, ни политикой демократов без самих демократов, ни популизмом типа "starve-the-beast", а чем-то, чему нет названия.
Ce qu'il en est sorti ne représentait ni un conservatisme fiscal traditionnel, ni des politiques démocrates sans Démocrates, ni un populisme visant à affamer L'animal mais une chose sans nom.
Инстинкты президента Барака Обамы могут быть здесь исключением, но он борется с влиятельными, узко мыслящими силами в США, а также с демагогическим популизмом в форме движения "чаепития", что гораздо хуже, и может стать причиной его проигрыша в 2012 г., серьезно повредив Америке в данном процессе.
L'intuitif président Barack Obama fait sans doute exception ici, mais il doit composer avec la dominante conservatrice des Américains et un certain populisme démagogique, incarné avec plus de virulence par le Tea Party, qui pourrait bien défaire sa candidature en 2012, portant au passage un dur coup au pays.
Избиратели часто распознают дешевый популизм.
Les électeurs sentent souvent le populisme à bon marché.
Американский популизм столкнётся с китайской гордостью.
Le populisme américain et la fierté chinoise se feront face.
Исламизм постепенно превращается в разновидность правого популизма.
L'islamisme tend à devenir une forme de populisme de droite.
В результате стерлинговые резервы стали двигателем экономического популизма.
En conséquence, ces réserves leur apportčrent le carburant nécessaire ŕ leur populisme économique.
Христианский фундаментализм прослеживается от популизма и антиинтеллектуализма девятнадцатого века.
Le fondamentalisme chrétien en Amérique rappelle le populisme et l'anti-intellectualisme du dix-neuvième siècle.
Отказ от этого предложения не был проявлением необузданного популизма.
Le rejet de cette proposition ne doit pas être imputé à un populisme effréné.
В то время, популизм, казалось, был непреодолимой силой в Латинской Америке.
A ce moment là en Amérique latine, le populisme semblait une force que rien ne pouvait arrêter.
В конечном счете, безопасность и культурный популизм оказались сильнее экономического популизма.
Finalement, le populisme culturel et la sécurité l'ont emporté contre le populisme économique.
В конечном счете, безопасность и культурный популизм оказались сильнее экономического популизма.
Finalement, le populisme culturel et la sécurité l'ont emporté contre le populisme économique.
Надо признать, что рост популизма в Европе не дело рук французов;
Certes, les Français ne sont pas responsables de la montée du populisme en Europe ;
К счастью, такой популизм - ибо это он и есть - не распространен повсеместно.
Heureusement, un tel populisme, puisque c'est bien de ce dont il s'agit ici, n'est pas omniprésent.
До сих пор популизм не был отличительной чертой в политической культуре Африки.
Jusqu'à aujourd'hui, le populisme faisait défaut à la culture politique africaine.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie