Exemplos de uso de "Поразительно" em russo
Поразительно, скольким вещам дети могут научить.
C'est étonnant combien les enfants peuvent enseigner.
Несомненно, собаки поразительно чувствуют поведение человека.
Il est vrai qu'ils sont extraordinairement réceptifs au comportement humain.
Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне:
Les taux d'intérêt à court terme sont étonnamment bas :
С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла.
Depuis septembre 2001, les sujets d'inquiétude se sont considérablement développés.
Эта отдача энергии, в эквивалентном весе, совершенно поразительно.
C'est deux fois la production d'énergie, à poids égal, Absolument éblouissant.
Если вы еще этого не видели, это просто поразительно.
Si vous n'avez pas encore vu ceci, c'est assez incroyable.
Но если начать читать ссылки, то это просто поразительно.
Mais si vous lisez les liens, c'est tout à fait remarquable.
Оба предмета идентичной формы и размера, и поразительно схожи.
Ils sont tous les deux exactement la même taille et la même forme à un degré inquiétant.
И оргазмический рефлекс может быть запущен поразительно широким набором воздействий.
Et le reflexe orgasmique peut être déclenché par un éventail étonnamment large de stimuli.
И как только вводится это правило, поразительно, как раскрываются студенты.
Par contre, une fois cette règle établie, c'est impressionnnant de voir à quel point les étudiants se laissent aller.
Таким образом, Yahoo, Google и Microsoft пошли поразительно похожим путем:
Yahoo, Google, et Microsoft ont tous trois suivi le même chemin :
Страна в целом поразительно поглощает три четверти мировых избыточных сбережений.
Le pays dans son ensemble absorbe de manière incroyable les trois-quarts de l'épargne mondiale.
Что поразительно, так это то, что у нас появляются волонтёры.
La chose extraordinaire est que les volontaires fleurissent.
Некоторые из этих приключений поразительно вдохновляющие - он должен пойти в школу.
Certaines de ces aventures sont merveilleusement encourageantes - il ira à l'école.
Поразительно, насколько каждый осознал в себе силу, чтобы требовать свои права.
C'était fantastique de voir que tout le monde se sentait si capable, et de les voir réclamer leurs droits.
"Замена за заменой, это было поразительно и мы не могли сопротивляться".
"Remplacement sur remplacement cela n'a pas suffit et nous n'avons pas pu résister".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie