Exemplos de uso de "Прием" em russo
Завтрак - самый важный приём пищи за весь день.
Le petit déjeuner est le repas le plus important de la journée.
В разделе "Прием на работу" исследования Всемирного Банка, Франция занимает 134 место по сравнению с 17 местом, занимаемым Великобританией и 1 местом США.
Dans la section "embauche de salariés" de Doing Business, la France se classe 134e, le Royaume-Uni 17e et les États-Unis sont les premiers.
Дифференциация - другой приём, которым мы пользуемся.
Différencier est une autre technique que nous utilisons.
Лаконичность речи - ещё один сильный приём комедии.
L'économie du langage est un autre point fort de la grande comédie.
Это невидимый приём, удерживающий наше внимание на истории.
C'est l'application invisible qui retient notre attention à l'histoire.
Если прекратить приём лекарства, протеин начинает функционировать нормально.
Si vous arrêtiez de prendre le médicament, la protéine redeviendrait normale.
Такой прием - это просто огромное удовольствие для меня.
C'est très gratifiant d'être reçu ici de cette manière.
Это также единственный [современный] инструмент, где используется этот приём.
C'est le seul instrument qui utilise ce genre de technique.
Отсюда и рост на временный прием на работу сегодня.
Ceci explique également l'augmentation des contrats à durée déterminée observée actuellement.
Потом стоит вопрос о том, какой прием получат Игры на Западе.
Et puis il y a le problème de la manière dont seront accueillis les Jeux en Occident.
Мы использовали тот же прием во время спасения птиц с "Сокровища".
Et nous avons réemployé cette technique lors du sauvetage du Treasure.
На самом деле, я тогда ехал на прием организованный движением за Неторопливую Еду.
J'était en fait en route pour un dîner organisé par Slow Food à l'époque.
Используя этот приём и другие оптические приёмы, мы думаем, что сможем диагностировать малярию.
En utilisant à la fois cette technique et d'autres techniques optiques, nous pensons que nous pouvons réaliser ces diagnostics.
Даже сегодня во многих случаях уже нет необходимости идти на приём к терапевту.
Déjà aujourd'hui, vous n'avez pas besoin d'aller chez votre médecin dans de nombreux cas.
Но оправдывать злодеяния нацистов, ссылаясь на преступления сталинистов - это интеллектуально и морально неприемлемый прием.
Excuser les atrocités nazies en montrant du doigt les crimes staliniens est inacceptable d'un point de vue intellectuel et moral.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie