Exemplos de uso de "Приложение" em russo
Я отправил ответ, попросив недостающее приложение.
A ce sujet, une anecdote personnelle est sans doute emblématique.
Это приложение уже запущено в Демократической Республике Конго.
Ce système est en cours de déploiement dans la République Démocratique du Congo.
и приложение буквально само генерируется из этих данных.
et elle s'autogénère à partir de ces données.
Приложение к коммюнике саммита было создано для того, чтобы обратиться к этим проблемам.
Le codicille au communiqué du sommet a été rédigé pour répondre à leurs inquiétudes.
Затем и Сиэтл решил использовать это приложение, чтобы горожане чистили забившиеся дождевые сливы.
Et puis Seattle a décidé de l'utiliser pour que les citoyens débouchent les collecteurs d'eau pluviale.
Там есть приложение, веб и мобильное, под названием Citizens Connect [Горожане на связи].
Ils ont une appli, une appli web et mobile, qui s'appelle Citizens Connect.
Это страница рекомендаций фармацевтических компаний, входящих в FDA приложение к их рекламе с инструкциями как использовать их рекламу.
Alors maintenant, voilà la page que requiert l'administration de la nourriture et des drogues aux entreprises pharmaceutiques d'incorporer dans leurs publicités, ou de les suivre.
Одно из приложений, над которым мы работали оно уже начинает использоваться по всему миру - это приложение виртуальной аутопсии.
L'une des utilisations sur lesquelles nous travaillons - et cela a suscité quelque intérêt dans le monde entier - est le programme d'autopsies virtuelles.
Однако, мое любопытство было задето, когда я заметил недостающее приложение, обрисовывающее в общих чертах запланированную инвестиционную стратегию фирмы.
Même les économistes comme moi qui pensent que l'innovation dans le domaine financier rapporte d'énormes bénéfices nets doivent admettre que le boom des hedge funds ressemble de plus en plus à la bulle internet.
Создание международных сил для южного Ливана имеет смысл только в качестве инвестиции в региональный мир, а не как приложение к текущей стратегии Израиля.
La création d'une force internationale pour le Liban sud n'a de sens que dans le cadre de la recherche de la paix au niveau de toute la région, pas en tant qu'appendice de la stratégie actuelle d'Israël.
Согласно буддистским традициям Бутана, счастье понимается не как приложение к товарам и услугам, а как результат серьезной работы по внутреннему самопознанию и сострадания к другим.
La tradition bouddhiste du Bhoutan considère le bonheur non pas comme attaché aux biens et aux services mais comme le résultat d'un profond travail d'introspection et de compassion envers les autres.
К сожалению, сегодняшним главным приоритетом политики является борьба с отдаленными возможностями, в то время как более неотложные задачи - скоординированное приложение усилий по способствованию росту и его поддержанию, а также по созданию рабочих мест - игнорируются.
Hélas, la priorité aujourd'hui semble s'attarder à des éventualités peu probables, alors qu'est ignorée la tâche urgente de mettre en place et coordonner les mesures visant à rehausser et soutenir la croissance et la création d'emploi.
Две недели назад было проведено голосование, на котором было решено не включать тунца в список исчезающих видов, несмотря на все научные подтверждения от двух комиссий о том, что они отвечают всем требованиям для включения в Приложение I конвенции СИТЕС.
il y a eu un vote et leur candidature a été rejetée il y a tout juste deux semaines, en dépit de preuves scientifiques remarquables apportées par deux commissions qui montrent que ce poisson répond aux critères de CITES I.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie