Exemplos de uso de "Провал" em russo
Тем не менее, все еще остаются большие надежды, что спад в США окажет свое ограниченное влияние только в Америке, в которой и наблюдался основной жилищный бум и его провал.
Il reste encore une bonne chance, cependant, pour que le revers des États-Unis se limite principalement à l'Amérique, où sont concentrés le boom et le fiasco immobiliers.
Провал наказывается недовольством, беспорядками и стагнацией.
Les échecs sont sanctionnés par le malaise, le mécontentement et la stagnation.
Это делает провал незаметным, непостижимым и неизбежным.
Cela rend l'échec invisible, inconcevable, et inévitable.
Обсудим вместе, в чём религия терпит провал."
Parlons ensemble du pourquoi de l'échec de la religion."
Переговоры в такой атмосфере практически обречены на провал.
Des négociations entreprises dans une telle atmosphère sont presque certainement vouées à l'échec.
отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене.
le rejet d'une fille, un licenciement, l'échec à un examen.
Неужели амбиции создателей Лиссабонского соглашения обрекли его на провал?
Les ambitions des concepteurs du traité de Lisbonne l'ont-il condamné à l'échec ?
Провал палестино-израильских переговоров только подтвердит основное утверждение Хамаса:
Une échec des discussions israélo-palestiniennes ne ferait que confirmer le principal argument du Hamas :
Провал сторонников Обасанджо послужил началом трех больших политических событий.
L'échec des partisans d'Obasanjo a trois conséquences importantes.
Может ли мир позволить себе и дальше субсидировать этот провал?
Le monde peut-il se permettre de continuer à subventionner cet échec ?
Успех может означать провал, если он достигается с помощью сомнительных инструментов.
La réussite pourrait selon cette conception rapidement se transformer en échec lorsqu'elle repose sur la mise en oeuvre d'outils discutables.
Твои попытки свалить вину за провал на меня не увенчаются успехом.
Tes tentatives de me mettre la culpabilité de l'échec sur le dos, n'auront aucun effet.
Ставки высоки, и провал дорого стоил бы американцам, израильтянам и палестинцам.
Les enjeux sont importants et un échec serait coûteux tant pour les Américains que pour les Palestiniens et les Israéliens.
Успех либо провал правительства Морси в значительной степени скажется на экономике.
Le succès ou l'échec du gouvernement Morsi reposera en grande partie sur la santé de l'économie.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie