Exemplos de uso de "Проходят" em russo
Traduções:
todos530
passer257
traverser58
marcher46
parcourir33
se dérouler25
s'écouler23
porter16
couler2
défiler2
outras traduções68
Реальные пациенты проходят болезненную процедуру.
Des patients réels subissent une opération douloureuse.
И все цвета проходят через центральный порт внизу.
Et toutes les couleurs sortent d'un port central au fond.
Наши матери-наставницы проходят ежегодное обучение и переподготовку.
Nos mères mentors ont une formation chaque année et les formations sont répétées.
Но остальные, которые уступают требованиям, проходят через ежедневную пытку.
Mais le reste, celles qui y succombent, subissent une torture quotidienne.
Они проходят через интенсивную двух- или трёхнедельную программу обучения.
Elles reçoivent deux à trois semaines d'éducation et de formation rigoureuses.
Он рассказал, что дети затем проходят многомесячную военную подготовку.
Il dit que les enfants reçoivent des mois d'entraînement militaire.
Проходят ли аналогичные локальные вспышки незамеченными в других местах?
Y a-t-il des accès similaires et localisés ailleurs, et qui n'auraient pas été reconnus ?
И поэтому отец и мать вместе проходят консультации и анализы.
Alors le père et la mère, ensemble, voient le conseiller et font le test.
И примерно 15 000 детей проходят тренинг в настоящее время.
En fait environ 15 mille enfants sont entrainés pendant que nous parlons.
Пожалуйста, не надо говорить мне, что такие вещи проходят бесследно.
S'il vous plaît, ne me dites pas que ces choses sont sans conséquences.
Но на самом деле, подобного рода разделы никогда не проходят безболезненно.
Espérons que ce ne sera pas le cas.
Часто между облегчением гуманитарных проблем и реальным экономическим развитием проходят долгие годы.
Le passage de l'aide humanitaire au développement économique prend parfois plusieurs années.
Вот где сейчас проходят линии фронта и где будет решаться будущее страны.
C'est sur ce point que se joue désormais la bataille et l'avenir du pays.
Теперь я хотела бы показать вам, как проходят обычные занятия в Риверсайде.
J'aimerais vous donner un petit aperçu de ce à quoi ressemblent les pratiques courantes de Riverside.
Новые концепты проходят первичные проверки и дают многообещающие результаты на тестовых животных.
De nouveaux concepts et des tests précoces sont même plus prometteurs dans les meilleurs de nos modèles animaux.
Конечно, здорово иметь эти потрясающие трансцендентные моменты радости, однако, они быстро проходят.
C'est important d'avoir ces moments transcendants de joie, mais ils sont parfois très brefs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie