Exemplos de uso de "Ради" em russo

<>
Traduções: todos312 pour191 outras traduções121
Ради Бога, пусть он замолчит! De grâce, faites-le taire !
ради добрососедства преодолеть века неприязни. surmonter un antagonisme vieux de plusieurs siècles afin d'instaurer des "relations de bon voisinage ".
Теперь затаите дыхание ради меня. Retenez votre souffle.
Помощь на развитие ради развития L'aide au développement au secours du développement
Вот ради чего всё это делается. C'est donc de cela qu'il s'agit.
Вы даже хотите рискнуть жизнью ради этого. Vous voulez y risquer votre vie.
В конечном итоге развитие осуществляется ради людей. En fin de compte, le développement concerne les peuples.
и работала ради оплаты учёбы в университете. Elle a travaillé tout au long de ses études supérieures.
Вся эта затея была осуществлена ради больных. Tout ça concerne le soin des patients.
Парламенты говорят ради определенных выводов, согласно своему названию. Les parlements parlent avant de former des conclusions, d'où leur nom.
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития. La BAD abandonne le soutien public si essentiel au développement social.
Скажите, ради бога, что не так с плацебо? Quel est le problème des placébos ?
действовать надо ради общего блага, а не собственного. Il faut agir de manière socio-centrique, pas égocentrique.
Они не видят необходимости [носить что-то] ради этого. Ils ne voient pas pourquoi faire ça.
Однако это не единственная цель, ради которой продают детей. Mais ce n'est pas là le seul but dans lequel on vend des êtres humains.
Мы уже смотрим телевизор не ради покоя и удовлетворения. Le réconfort n'est plus la raison qui nous fait regarder la télévision.
В результате, Франция должна сблизиться с альянсом ради Европы. Aussi, dans l'intérêt de L'Europe, la France doit-elle se rapprocher de l'Alliance.
Это очень заманчиво - думать, что это все ради меня. Et c'est si tentant de penser que c'est grâce à moi.
Но иногда ради демократии лучше всего отказаться от участия. Pourtant, c'est parfois en refusant de participer que l'on sert le mieux la démocratie.
Взгляните на убийства, бога ради, в самом низу колонки. Regardez donc l'homicide tout en bas, bon sang!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.