Exemplos de uso de "Развивать" em russo

<>
Вы можете развивать изобретенные технологии. Vous pouvez influencer les technologies que vous avez vous-même inventées.
Факторы, вынуждающие развивать стратегические отношения, очевидны. Les moteurs du développement de la relation stratégique sont évidents.
Но давайте развивать эту идею дальше. Mais poussons l'idée plus loin.
Я учу их развивать эту привычку сбережений. Mais je leur enseigne à se forcer à économiser.
мы приглашаем их развивать социальные инновационные навыки, Nous les incitons à acquérir des compétences en innovation sociale.
Эти умения развивать отношения, очень легко усвоить. Les relations ne sont pas si compliquées.
Я хочу стать инженером и развивать свою страну". Je veux être ingénieur et construire mon pays "
Это способ развивать возможности и перспективы и создавать новые. C'est un moyen d'explorer des possibilités et des opportunités et d'en créer davantage.
К сожалению, ведущий не стал развивать эту тему дальше. lui a demandé son interlocuteur qui, malheureusement, n'a pas approfondi davantage la question.
Мы не можем развивать наш бизнес, не решив этих проблем. Nous ne pouvons pas augmenter notre business à moins que nous résolvions ces problèmes.
И я должна развивать их интеллектуально, чтобы они выросли умными. On attend de moi que je propose tout un tas de jeux intellectuels pour qu'ils deviennent intelligents.
Для этого необходимо, в частности, развивать сотрудничество между НАТО и ЕС. Pour cela, la coopération entre l'OTAN et l'UE en particulier doit être améliorée.
Он оставил своему предшественнику впечатляющее наследие, которое тому предстоит принять и развивать. Il a laissé un héritage impressionnant auquel devra se mesurer son successeur.
Во-вторых, следует развивать исследования и разработки в области предотвращения изменения климата. Une autre est de promouvoir la recherche et le développement (R&D) pour pallier aux conséquences possibles.
Мы собираемся развивать эту деятельность и распространить её на наши другие школы. Nous voulons poursuivre ce programme et l'étendre à toutes nos écoles.
И Азия может развивать социальную сферу до того, как начнётся экономический рост. Et l'Asie a pu atteindre le développement social avant d'atteindre le développement économique.
Тем не менее, есть и другие пути, которые нужно развивать в настоящее время. Mais d'autres mesures peuvent être prises aujourd'hui.
В мировом масштабе, Европе необходимо развивать открытую, всеобъемлющую и эффективную систему международного руководства. Sur le plan international, l'Europe se doit de promouvoir un système international de gouvernance ouvert, efficace et universel.
Недостаточное питание подрывает их способность учиться, работать и не позволяет им развивать свои таланты. La malnutrition altère les capacités d'apprentissage et de travail, ainsi que les autres facultés.
И они решили улучшать не только здравоохранение и образование, но также и развивать экономику. Ils décidèrent d'opter non seulement pour l'éducation et la santé, mais aussi pour une économie fleurissante.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.