Exemplos de uso de "Самое" em russo
В то же самое время Египет и Саудовская Аравия отчаянно желают избежать падения режима Ассада.
En même temps, l'Egypte et l'Arabie saoudite veulent à tout prix éviter la chute du régime d'El Assad.
Необходимо иметь самое лучшее из возможного оборудование.
Vous avez besoin du meilleur équipement possible.
Я думаю, самое время применить это и к воде.
Je pense qu'il est temps pour nous d'appliquer cela à l'eau.
И мое самое быстрое время, которое было мировым рекордом, было 15,77.
Et mon meilleur temps, qui était le record du monde, était à 15,77.
В то же самое время значительные перемены начали происходить в странах третьего мира, и они усилились в послевоенные десятилетия:
En même temps, le Tiers Monde a connu des changements majeurs dont le rythme s'est encore accéléré après-guerre :
Это то самое расширение пространства для того, чтобы были различия.
C'est cet agrandissement de la place pour créer des différences.
А самое лучшее из этого - то, что все ингредиенты доступны любому в ближайшем супермаркете.
Le meilleur est que tous ces ingrédients sont disponibles à toutes les familles au supermarché du coin.
И, возможно, сейчас самое время исследовать их с точки зрения будущей экспансии на Марс и Луну.
Et peut-être qu'il est temps que nous commencions à explorer ceux-ci, dans le contexte de l'exploration prochaine de Mars et de la Lune.
В то же самое время, готовность Северной Кореи пойти на заключение договоренности также является следствием решения Китая занять твердую позицию.
En même temps, la volonté nord-coréenne de parvenir à un accord reflète la décision de la Chine de mettre le holà.
Итак, в то самое время у меня появились несколько интересных гипотез, сообща с моими коллегами.
Alors, à cette époque, j'étais capable de proposer quelques hypothèses intéressantes avec mes collègues.
И то, что я могу сделать сегодня, самое лучшее, что я могу вам дать - это моя история.
Ce que je crois pouvoir faire aujourd'hui, la meilleure chose quie je puisse vous offrir c'est mon histoire.
Поскольку Ресеп Таип Эрдоган был избран еще на один срок в качестве премьер-министра Турции, а Польша, страна, которая хорошо осознает важность стратегического положения Европы в мире, принимает на себя президентство в Евросоюзе в конце этого месяца, наступило самое время, чтобы Турция и Евросоюз осуществили "перезагрузку" своих переговоров относительно вступления Турции.
Avec la réélection de Recep Tayyip Erdoğan au poste de Premier ministre de la Turquie, et la Pologne, un pays qui connaît bien l'importance de la position stratégique de l'Europe dans le monde, et qui doit prendre la présidence de l'Union Européenne à la fin du mois, il est temps pour la Turquie et l'Union Européenne de réinitialiser les négociations sur l'adhésion turque.
У нас также есть самое первое в мире транспортное средство, которое может управляться слепыми.
Nous avons également le tout premier véhicule de la planète qui puisse être conduit par un aveugle.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie