Exemplos de uso de "Северном" em russo com tradução "nord"
Мы считаем, что океаны находились в северном полушарии.
On pense que les océans se trouvaient dans l'hémisphère nord.
За последние четыре года радикальный Ислам утвердился на Северном Кавказе.
Ces quatre dernières années, l'islam extrémiste s'est enraciné dans le nord du Caucase.
Также сообщается, что ИДУ имеет успех в вербовке в северном Афганистане.
Les campagnes de recrutement du MOI dans le Nord de l'Afghanistan sont, paraît-il, couronnées de succès.
Это потому, что на северном полушарии располагается регион древнего океанического бассейна.
C'est parce que l'hémisphère nord est la région où se trouve l'ancien bassin océanique.
Полярные шапки есть как на Северном, так и на Южном полюсах.
Il y a une calottes polaires au Nord et au Sud.
Эта женщина на фотографии, Ум Ахмад, живёт на тропе в Северном Иордане.
Et cette femme, là, Um Ahmad, est une femme qui vit sur un chemin au Nord de la Jordanie.
Он обитает в Роще Титанов на Северном Побережье и был обнаружен в 1998 году.
Il est situé sur la côte nord, dans le "Bois des Titans", il a été découvert en 1998.
"Есть такая штука, которая называется сферой, и линии соединяются на северном и южном полюсе".
"Il y a un objet appelé sphère, et les droites se rejoignent aux pôles Nord et Sud."
Американская администрация ясно дала понять, что военного вмешательства Турции в Северном Ираке она не потерпит.
Le gouvernement américain indiqua clairement qu'aucune intervention militaire turque dans le nord de l'Irak ne serait tolérée.
Кроме того, Иран продолжает поддерживать азербайджанские реваншистские требования относительно крупного азербайджанского меньшинства в северном Иране.
En outre, l'Iran souhaite contenir les revendications revanchistes qu'a l'Azerbaïdjan sur l'importante minorité azérie qui vit dans le nord de l'Iran.
А главный член Альянса Турция может вот-вот начать опасную военную авантюру в курдском северном Ираке.
En outre, un membre stratégique de l'Alliance, la Turquie, est peut-être en train d'embarquer dans une dangereuse aventure militaire dans le nord de l'Irak kurde.
Потому что люди, с которыми я говорил в северном полушарии, которые бывали в кино, понимают это.
Parce que les gens auxquels je m'adresse dans l'hémisphère nord qui allaient au cinéma avant ressentent ça.
Самые крупные экземпляры, дредноуты свого вида, обитают только на северном побережье Калифорнии, где дожди наиболее интенсивны.
Les plus gros individus de cette espèce, les cuirassés, vivent sur la côte nord de la Californie, où la pluie est vraiment intense.
Так что если мы находимся где-то в Северном полушарии, давайте посмотрим, что происходит с УФ-излучением.
Donc si nous sommes quelque part dans l'Hémisphère Nord, regardez ce qui arrive au rayonnement ultraviolet.
На северном побережье Калифорнии есть дождевые леса - среднеширотные дождевые леса, где выпадает более 100 дюймов осадков за год.
La côte nord de la Californie possède des forêts tropicales - des forêts tropicales tempérées - où il peut pleuvoir plus de 2500 mm par an.
Согласно неразглашаемой сделке, Турция получит концессию на разведку новых нефтегазовых месторождений в северном Ираке, а также льготные тарифы для экспорта электроэнергии в Турцию.
L'opération non divulguée est censée accorder des concessions importantes à la Turquie pour prospecter sur de nouveaux gisements de gaz au Nord de l'Irak, ainsi qu'en accordant des tarifs préférentiels sur les exportations d'énergie vers la Turquie.
В Северном Сулавеси участники проекта объединены в кооператив, тамошние местные нравы основаны на демократии поэтому для защиты своего проекта мы можете прибегнуть к местной системе судопроизводства.
Dans le Nord Sulawesi, c'est le système de la coopérative, ils ont une culture démocratique là-bas de sorte que l'on peut s'appuyer sur la justice locale pour protéger son système.
Эти люди, многие из которых живут в Северном Оксфорде, доказывали, что верить в Бога - это тоже самое, что верить в волшебников, и что это как-то по-детски.
Ces gens, dont la plupart vivent au nord d'Oxford, ont avancé - que croire en Dieu est comme croire aux fées et qu'au fond tout cela n'est qu'un jeu puéril.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie