Exemplos de uso de "Сильвио Берлускони" em russo
Сильвио Берлускони потребовалось долгое время, чтобы признать, что он проиграл.
Il a fallu du temps à Berlusconi pour qu'il reconnaisse sa défaite.
не случайно правительство Сильвио Берлускони оставалось у власти в течение всего своего избирательного срока.
ce n'est pas par hasard que le gouvernement de Berlusconi est parvenu au bout de son mandat.
У меня есть основание выразить свою обеспокоенность победой Сильвио Берлускони на выборах в Италии.
Tout d'abord la victoire de Haider, puis ensuite celle de Berlusconi.
К этому списку можно добавить и других лидеров европейских государств, и не в последнюю очередь премьер-министра Италии Сильвио Берлускони.
D'autres dirigeants européens pourraient être ajoutés à cette liste, le premier ministre italien Berlusconi le premier.
Нам не известно, имели ли место телефонные звонки Сильвио Берлускони от канцлера Герхарда Шредера и/или президента Жака Ширака с предложением найти нового комиссара от Италии.
On ne sait pas si le Chancelier Gerhard Schröder et le Président Jacques Chirac ont appelé M. Berlusconi pour lui suggérer de trouver un autre commissaire italien.
В случае Италии, короткий поводок разубедил бы бывшего премьер-министра Италии Сильвио Берлускони от попыток свергнуть новое правительство Марио Монти (которое имеет всего лишь хрупкое большинство), поскольку, если Берлускони спровоцирует досрочные выборы, электорат накажет его.
Dans le cas de l'Italie, mon plan dissuaderait l'ex-Premier ministre Berlusconi de chercher à renverser le nouveau gouvernement de Monti qui ne dispose que d'une fragile majorité, car s'il parvenait à rapprocher le moment des élections, Berlusconi serait sanctionné par l'électorat.
В основе этих различных, а зачастую банальных лакомых кусочков информации - никого не должно удивлять, что американцы нашли премьер-министра Италии Сильвио Берлускони "тщеславным" или посчитали Роберта Мугабе из Зимбабве "сумасшедшим стариком" - лежит более значительный вопрос о том, должны ли правительства обеспечивать хранение секретов.
Mais derrière ces bribes d'informations diverses, et souvent banales - rien de surprenant à ce que les Américains aient trouvé le Premier ministre Italien "prétentieux ", ou aient considéré Robert Mugabe du Zimbabwe comme" un vieux fou "- se pose la plus vaste question de savoir si les gouvernements devraient pouvoir garder les secrets.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie