Exemplos de uso de "Соответствует" em russo
Traduções:
todos234
correspondre81
répondre30
cadrer9
satisfaire6
être conforme3
convenir2
être en conformité1
aller de pair1
coller1
outras traduções100
Но этот сценарий не соответствует действительности.
Ce scénario n'a pourtant rien à voir avec la réalité.
В целом, однако, развитие процесса соответствует ожиданиям.
Les dynamiques à l'oeuvre sont toutefois conformes aux prévisions.
Но это не соответствует направлению общего развития.
Mais ça ne suit aucune des tendances habituelles.
Ее подход "можно сделать" соответствует ее поразительной энергичности.
Son esprit volontaire (" je peux le faire ") s'accompagne d'une énergie remarquable.
"Соревнование идей", кажется, соответствует программе джихада аль-Каиды.
La "compétition des idées" semble être confinée à son programme jihadi.
Однако, обычная жизнь не всегда соответствует принципам трагедии.
Dans la vie ordinaire, cela ne se produit pas nécessairement.
После этого размер кружка страны соответствует численности ее населения.
Et quand elle éclate, la taille de la bulle de son pays reste égale à la population.
В данном случае каждое выражение лица соответствует своей команде.
Dans cet exemple, les expressions faciales sont cartographiées par rapport à la commande de mouvement.
"Опухоль в твоей ноге не соответствует признакам доброкачественной опухоли".
"La tumeur dans votre jambe ne ressemble pas à une tumeur bénigne."
Это весьма привлекательный образ, который, однако, не соответствует действительности.
C'est une image très attrayante, cependant, elle n'est tout simplement pas vraie.
Спросите себя, соответствует ли поведение компании социально ответственным стандартам?
Demandez-vous, cette entreprise se comporte-telle de façon socialement responsable ?
Политическая эволюция Китая также не соответствует его экономическому прогрессу.
Son évolution politique ne tient pas le rythme de ses progrès économiques.
Насколько же миф об образовании современного Китая соответствует действительности?
Comment le mythe fondateur de la Chine peut-il affronter la réalité ?
Каждое пятно соответствует определенному семейству вирусов или виду вируса.
Et chaque point représente une famille de virus différente ou une espèce de virus différente.
Даже если это не соответствует нашему обычному взбляду на этот вопрос.
Même si cela n'est pas en accord avec la façon dont nous abordons le problème habituellement.
Тогда, гораздо более часто, неандерталец соответствует европейцу, по сравнению с африканцем.
Dans ce cas, le Neandertal ressemble à l'Européen beaucoup plus souvent qu'à l'Africain.
Соответствует ли это нашей годовой цели снижения выбросов углерода на 3%?
Avons-nous atteint notre objectif annuel de 3% de réduction d'émissions de CO2?
Идея в том, что, как в газете, реклама соответствует содержимому страницы.
Mais l'idée est que, comme dans un journal, vous lisiez des publicités pertinentes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie