Exemples d'utilisation de "Социальной" en russe
даже если компенсационные структуры направлены на интересы акционеров, они могут стимулировать чрезмерный риск, что нежелательно с социальной точки зрения.
même si la politique de rémunérations retenue est conçue dans le respect des intérêts des actionnaires, elle peut être source d'incitations à des prises de risques excessives qui sont socialement indésirables.
Бессильная власть европейской социальной демократии
Une Sociale Démocratie européenne au pouvoir impuissant
Они также демонстрируют важность социальной связанности.
Elles montrent aussi l'importance des liens sociaux.
Геймеры - виртуозы плетения плотной социальной структуры.
Ils sont très forts à tisser un tissu social très dense.
Эти экономические трудности усугубляются социальной напряженностью.
Ces difficultés économiques sont aggravées par des tensions sociales.
Эти убеждения не способствуют установлению социальной демократии.
Ce ne sont pas là des croyances propres à faire naître une démocratie sociale.
Что эти перемены означают для социальной политики?
Quelles en seront les conséquences pour la politique sociale ?
От старой европейской социальной модели остались клочья.
L'ancien modèle social européen est en lambeaux.
Мы на пороге целой новой социальной науки.
Nous sommes aux prémisses d'une toute nouvelle science sociale.
Другой значимой социальной дилеммой является "трагедия общин".
L'autre histoire majeure des dilemmes sociaux est la tragédie des biens communs.
Одного знакомого моей подруги шантажировали в социальной сети.
Un proche d'une de mes amies a été racketté sur un réseau social.
Вы авторизуетесь на сайте своей любимой социальной сети,
Vous vous connectez sur votre réseau social favori.
Демократическая легитимность одержала крупную победу над социальной легитимностью.
La légitimité démocratique a gagné une grande bataille sur la légitimité sociale.
Это основа роста социальной инновации, имеющей настоящий потенциал.
C'est la base pour développer une forme d'innovation sociale qui a un réel potentiel.
Идеи также являются равнозначно важным аспектом социальной глобализации.
Les idées sont un aspect tout aussi important de la mondialisation sociale.
Поэтому я считаю что это дело социальной справедливости.
C'est pourquoi je dis que c'est une question de justice sociale.
Meetup - это платформа, ценность здесь - в социальной инфраструктуре.
Meetup est la plateforme, mais la valeur ici tient dans l'infrastructure sociale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité