Exemplos de uso de "Специалист" em russo
Я специалист по перетаскиванию тяжестей в холодных местностях.
Je suis spécialisé dans le remorquage d'objets lourds dans des endroits glaciaux.
Как специалист по маркетингу я посчитала это интересным.
Et en tant que marketeuse, j'ai trouvé ça curieux.
Оказывается, Крейг - настоящий, как я считаю, специалист по компьютерным наукам.
Je pense qu'il se révèle être au final un informaticien.
Она специалист по коррекции зрения из Санкт-Петербурга, играет с оптикой.
Et elle est optométriste à Saint-Pétersbourg, et elle joue avec l'optique.
Как сказал Барнет Рубин, специалист по афганскому обществу из Университета Нью-Йорка:
Comme l'a indiqué Barnett Rubin, expert de la société afghane de l'université de New York :
Джон Дауэр - американский историк и специалист по современной Японии - глубоко изучил этот вопрос.
John Dower, un historien américain spécialisé dans le Japon moderne, a longuement étudié ce point.
А Стефан Спермон, специалист по ИТ на расположенном поблизости крупном предприятии, считает так:
Stefan Spermon, un informaticien dans une grande entreprise voisine, nous dit:
Бипин Десай - специалист по теоретической физике калифорнийского университета, который иногда организует знаменитые дегустации редких вин,
Dipin Desai fait de la physique théorique à l'Université de Riverside et se trouve également être le principal organisateur de dégustations de vins rares.
Он профессор экономики и специалист Центробанка, а не традиционный банкир, и ему несомненно понадобится время на адаптацию.
Il n'est pas banquier, beaucoup plus professeur d"économie et Président de la banque, et il aurait certainement eu besoin d'une période d'adaptation.
Специалист по дактилоскопии из CTI объяснил, что на места, где есть отпечатки, наносится химический или физический реагент.
Un dactyloscopiste du CTI a expliqué que l'on extrait "les empreintes digitales des objets avec des réactifs chimiques ou physiques".
Лет 10-20 назад прекрасный специалист Говард Грюбер вернулся назад и посмотрел записные книжки Дарвина того периода.
Il y a une ou deux décennies, un extraordinaire savant qui s'appelait Howard Gruber a repris les carnets de Darwin de cette période.
Как сказал специалист по истории президентства Фред Гринстейн, "Кеннеди мало что мог предложить в отношении глобальной перспективы".
Comme le dit l'historien présidentiel Fred Greenstein, "Kennedy n'avait pas vraiment une perspective globale ".
Не важно, художник ли вы, технический специалист, юрист или любитель [музыки], ситуация с авторским правом непосредственно влияет на вашу жизнь.
Que vous soyez artiste, technologue, avocat ou fan, la gestion des droits d'auteur influence directement votre vie.
Превосходный специалист по объединению всех политических, религиозных и националистических ливанских нитей, лидер Хезболлы, Хассан Назролла, является сегодня бесспорным хозяином Ливана.
Parvenant admirablement à combiner les fibres politiques, religieux et nationalistes, le dirigeant du Hezbollah, Hassan Nazrallah, est devenu le maître incontesté du Liban.
Специалист по истории экономики Гарольд Джеймс рассматривает экономическую стратегию Буша в ее историческом контексте, замечая опасные симптомы повторения прошлых ошибок Америки.
L'historien économique Harold James place la stratégie économique de Bush dans son contexte historique et entend des échos dangereux des échecs américains passés.
Обычный мобильный телефон можно было бы использовать для съемки и отправки изображений ЭДА в удаленный центр, откуда специалист после проверки сообщил бы результат.
Téléphones mobiles non dédiés pourraient ainsi être utilisés pour capturer et envoyer les données image d'un TDR en direction d'un site à distance, où le prestataire de santé serait en mesure de formuler un retour de commentaire autour des résultats.
Военный специалист по анализу разведывательных данных, арестованный в июне 2010 года, обвиняется в похищении нескольких тысяч секретных документов во время службы в Ираке.
Cet analyste du renseignement militaire, arrêté en juin 2010, est accusé d'avoir dérobé des milliers de documents confidentiels pendant son service en Irak.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie