Exemplos de uso de "Средства массовой информации" em russo com tradução "médias"
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
Les médias indépendants ont pratiquement disparu.
Немецкие средства массовой информации в целом поддерживают эту критику.
Les médias allemands soutiennent assez largement ses critiques.
"Все безнадежно - и средства массовой информации всегда говорили нам об этом".
"Tout est sans espoir" disent les médias.
А вот наши средства массовой информации менее глобальны на данный момент.
Nos médias, de moins en moins mondiaux.
Оказывается, что новые средства массовой информации не особенно сильно нам помогают.
Les nouveaux médias ne nous aident pas tant que ça.
Западные средства массовой информации освещают цунами в Азии, и пожертвования текут рекой.
Les médias occidentaux se polarisent sur le tsunami en Asie, et voici que les dons abondent.
Здесь безжалостные скептики ворчат, что мы имеем средства массовой информации, которые заслуживаем.
À ce point, des sceptiques peu charitables gloussent que nous avons les médias que nous méritons.
Но могут ли сегодняшние средства массовой информации дать столько времени на размышление?
Mais un tel laps de temps consacré à la réflexion serait-il possible dans le contexte des mass-médias d'aujourd'hui?
Средства массовой информации должны критически рассматривать экономические тенденции, а не потворствовать общественному мнению.
Les médias responsables devraient faire preuve d'esprit critique dans leurs commentaires économiques, plutôt que d'aller dans le sens de l'opinion majoritaire.
С 1-го февраля средства массовой информации в Непале были подвергнуты полной цензуре.
Depuis le 1er février, les médias népalais ont été soumis à une censure absolue.
И это по сути то, что представляют из себя наши средства массовой информации.
C'est ce que nous proposent nos médias.
роль, которую играют средства массовой информации, в фокусировке внимания исключительно на негативных моментах.
le rôle que les médias jouent en se focalisant seulement sur les choses négatives.
Одна из сфер обеспокоенности гражданского общества - это пресса и новые средства массовой информации.
Un domaine préoccupant de la société civile aujourd'hui est celui de la presse et des nouveaux médias.
Средства массовой информации имеют тенденцию доверять обвинителям на слово относительно достоверности информации или фактов.
Les médias ont tendance à prendre les accusateurs au mot, sans tenir compte de leur crédibilité ou des faits.
Другими словами, обвиняя средства массовой информации в проблемах Америки, Рамсфелд забыл первое правило маркетинга:
En d'autres termes, en accusant les médias des maux de l'Amérique, Rumsfeld a complètement oublié la règle de base du marketing :
Средства массовой информации, при этом, всегда наживаются на том, что являются "вестниками плохих новостей".
Pendant ce temps, les médias s'épanouissent toujours autant dans le rôle de porteurs de mauvaises nouvelles.
Но американские средства массовой информации более или менее отмахнулись и от этого шокирующего инцидента.
Mais les médias américains ont également, plus ou moins, écarté cet incident choquant.
Средства массовой информации, молчавшие во время правления Фуджимори, вносят свою лепту в неспокойный политический климат.
Les médias, silencieux durant le règne de Fujimori, contribuent à entretenir le climat politique fiévreux.
Средства массовой информации обычно находят причины, указывающие на то, что экономика вступила в "новую эру".
De manière typique, les médias avancent des raisons pour expliquer comment l'économie est entrée dans une "nouvelle ère ".
Но что делать с теми, кто полагает, что "богатые евреи" контролируют, скажем, средства массовой информации?
Mais qu'en est-il de ceux qui croient que les "juifs puissants" contrôlent les médias par exemple ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie