Exemplos de uso de "Статьи" em russo
Даже США упразднили статьи об индексации по облигационным договорам во время "Великой депрессии" 1930-х гг.
Même les Etats-Unis ont abrogé les clauses d'indexation des obligations lors de la Grande dépression des années 1930.
И повсеместно, наилучшим решением будет включение в законы страны и уставы организаций статьи о прекращении действия позитивных мер по истечении 5, максимум - 10 лет.
Ailleurs, il vaut probablement mieux introduire dans la législation locale une clause de péremption pour la discrimination positive apràs une période de cinq ou dix ans tout au plus.
Газетные статьи являются индикатором этого возрастающего беспокойства.
Les articles de presse sont un bon indicateur de cette inquiétude montante.
Например, "Купить Исландию" был из какой-то статьи.
Par exemple, "Acheter l'Islande" inspiré d'un article.
У каждой статьи Википедии есть соответствующая страница обсуждения.
Chaque article sur Wikipedia a une page de discussion correspondante.
Неудивительно, что в большинстве случаев статьи были проголосованы единогласно.
Sans surprise, c'est le plus souvent à l'unanimité que les articles ont été votés.
Ховард Дин баллатируется в президенты" - статьи про Ховарда Дина.
Howard Dean président" - articles sur Howard Dean.
И опубликовала 42 научных статьи, посвященные только этому вопросу.
Et elle a publié pas moins de 42 articles juste sur ces courbes.
Мое предложение соответствует букве и духу статьи 123 Лиссабонского договора.
Ma proposition répond tant à la lettre qu'à l'esprit de l'article 123 du traité de Lisbonne.
Потому что, по их мнению, исламизация Конституции происходит через другие статьи.
Car selon eux, l'islamisation de la Constitution se fait à travers d'autres articles.
Все еще продолжая писать выдающиеся теоретические статьи, Руди заинтересовался вопросами политики.
Alors même qu'il continuait d'écrire des articles théoriques exceptionnels, Rudi s'intéressait aux questions politiques.
Это было из статьи в Плейбое, которую я читал на днях.
Ceci provient d'un article de Playboy que j'ai lu l'autre jour.
Автор одной статьи просил не ввязывать нас в этой грязное дело со счастьем.
Et quelqu'un a écrit un article disant "Ne nous imposez pas ce sale boulot qu'est la quête du bonheur."
"Сетевые няни", как часто называют цензоров китайского Интернета, стали реже блокировать критические статьи.
Les "nounous du net", ainsi que l'on surnomme les censeurs d'Internet en Chine, ont moins souvent bloqué les articles sensibles.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie