Exemplos de uso de "ТОЛЬКО" em russo com tradução "seuls"

<>
Обладать вещами могут только люди. Seuls les humains possèdent les choses.
Просто так только кошки родятся. Seuls les chats naissent facilement.
Только люди дают названия вещам. Seuls les hommes nomment des choses.
Мы маркируем не только лососёвых акул. Les requins saumon ne sont pas les seuls requins que nous marquons.
Среди суннитов так считали только 23%. Chez les sunnites, seuls 23% le pensaient.
А только ли нам видятся иллюзии? Sommes nous les seuls à voir des illusions?
Не только США виновны в этом. Les Etats-Unis ne sont pas les seuls coupables.
Только перспективные проекты заслуживают финансовых вложений. Seuls les projets prometteurs méritent investissement.
Только немногие знатоки упрямо придерживаются этого подхода. Seuls quelques experts pontifiants adhèrent à cette approche.
Только безработные ходят на свидания по средам. Seuls les chômeurs se fréquentent les mercredis.
Пока было получено только 20% необходимого финансирования. Seuls 20% de cette aide est pour l'instant financée.
Только Соединенные Штаты и Канада проголосовали против. Seuls les Etats-Unis et le Canada ont voté contre.
Только 8% жителей округа имеют высшее образование. Et seuls 8 pour cent de la population du comté ont une licence ou plus.
Действительно, не только традиционные масс-медиа в затруднении. Non, les médias traditionnels ne sont pas seuls dans l'impasse.
только во Франции и Великобритании они достигают 3%. seuls la France et le Royaume-Uni atteignent les 3%.
Фактически, только 2% контрактов заканчиваются поставкой материальных товаров. Seuls 2% des contrats sont effectivement portés jusqu'à la livraison matérielle des matières de base.
И не только леопарды погибли за этот период. Ce ne sont pas les seuls léopards qui ont été tués durant cette période.
Только 10% взрослого мужского населения подписали эту бумагу. Seuls 10% des hommes adultes signent.
Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам. La politique turque est pleine de surprises que seuls les étrangers trouvent surprenantes.
Если честно, то я думала, что счастливы только идиоты. Pour être honnête, je pensais que seuls les imbéciles étaient heureux.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.