Exemplos de uso de "Третья" em russo
ПИНам необходимы консультации, как табуретке третья ножка.
Enfin, les toxicomanes doivent pouvoir bénéficier d'informations et de conseils.
Третья опрашиваемая сказала что-то вроде этого.
Bien sûr, je n'approuve pas ces pratiques, mais ça c'est bien pire.
Например, в Либерии каждая третья из десяти девочек беременна.
Au Libéria, par exemple, le taux de grossesse chez les adolescentes est de 3 filles sur 10.
Одна моя сестра живет в Англии, другая - в Америке, третья в Канаде.
L'une est en Grande-Bretagne, une autre est en Amérique et la dernière est au Canada.
А потом - третья попытка, когда меня очень здорово залатали, но кончилось всё плохо.
Et ensuite il y a eu une 3ème tentative qui m'a également plutôt bien remis d'aplomb, jusqu'à ce qu'elle échoue.
Третья группа заявляет, что хотя вполне очевидна важность восстановления экономического роста, выздоровление должно произойти "в духе Пакта".
D'autres encore estiment que la reprise doit se faire "dans l'esprit du Pacte ", même s'il reste essentiel de rétablir la croissance économique.
Третья, вытекающая из этого - в Иране существует ясное понимание, что получение реальной бомбы привело бы к невыносимо жёстким экономическим санкциям.
Troisièmement, et découlant de ceci, il ne fait aucun doute pour l'Iran que si elle obtenait effectivement la bombe, cela entrainerait d'impossibles sanctions économiques particulièrement sévères.
И после исследований и размышлений оказалось, - кстати, ООН тоже об этом недавно заявила - что каждая третья женщина на этой планете будет либо избита, либо изнасилована в течение своей жизни.
Et après réflexion et investigations, il s'est avéré que j'ai découvert - et les Nations unies l'avaient dit récemment - qu'1 femme sur 3 sur cette planète sera battue ou violée au cours de sa vie.
Те из вас, что знают о моих книгах, знают, что одна из них - о смерти и умирании, другая - о человеческом теле и духе, третья - о мистических переживаниях, и все они связаны с моим личным опытом.
Ceux d'entre vous qui connaissent certains de ces livres savent que l'un concerne la mort et la fin de vie, un autre le corps et l'esprit humain, un autre la présence constante de pensées mystiques dans nos esprits, et ils ont tous à voir avec mes expériences personnelles.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie