Exemplos de uso de "Финляндия" em russo

<>
Traduções: todos48 finlande48
Отстают только Бельгия, Италия, Финляндия и Люксембург. Mais la Belgique, l'Italie, la Finlande et le Luxembourg sont à la traîne.
Это - Бельгия, Финляндия, Франция, Ирландия, Испания и Великобритания. la Belgique, la Finlande, la France, l'Irlande, l'Espagne et le Royaume-Uni.
Австрия ближе к Германии, чем Финляндия, и так далее. L'Autriche est plus proche de l'Allemagne que de la Finlande, et ainsi de suite.
Нидерланды возглавляют этот список, затем идут Норвегия, Исландия, Финляндия, Швеция и Германия. La Hollande arrive en première position, suivie de la Norvège, l'Islande la Finlande la Suède et l'Allemagne.
Страны, которые находятся выше всего на лестнице удовлетворенности жизнью - это Дания, Финляндия и Норвегия. Les pays en haut de l'échelle de satisfaction de vie sont le Danemark, la Finlande et la Norvège.
В начале 1990-х годов Норвегия, Швеция и Финляндия пережили ужасающий кризис недвижимости, банков и валютный кризис. Au début des années 1990, Norvège, Suède et Finlande connurent une terrible crise à la fois immobilière, bancaire et monétaire.
Некоторые страны - среди них Австрия, Коста-Рика, Дания, Финляндия, Индия, Израиль, и Швеция - запрещают или строго ограничивают использование диких животных в цирках. Plusieurs pays (l'Autriche, le Costa Rica, le Danemark, la Finlande, l'Inde, Israël et la Suède) interdisent ou imposent des limites strictes à l'emploi d'animaux sauvages dans les cirques.
Идея, что США смогут избавиться от бремени задолженности так же, как Финляндия и Швеция после их финансовых кризисов в 1990-х, кажется нереалистичной. Penser que les Etats-Unis seront capables de s'affranchir du poids de la dette, comme la Finlande et la Suède après leur crise financière dans les années 1990, n'est pas réaliste.
С другой стороны долгосрочные процентные ставки в странах с более прочным финансовым положением - Франция, Германия и Финляндия - являются низкими как следствие "бегства в качество". En outre, les taux d'intérêt à long terme dans les pays qui ont des situations budgétaires plus fortes - France, Allemagne et Finlande - ont profité de taux faibles en conséquence d'une "fuite vers la qualité ".
С другой стороны, Великобритания, Финляндия, Польша, Чехия, Нидерланды, Швеция, Южная Африка, Китай, Индия, Бразилия - вот лишь немногие из тех, кто решительно продолжает свои проекты. A l'inverse, la Grande-Bretagne, la Finlande, la Pologne, la République tchèque, les Pays-Bas, la Suède, l'Afrique du Sud, la Chine, l'Inde, le Brésil, pour ne citer qu'eux, poursuivent leurs projets avec détermination.
Норвегия, Швеция, Дания и Финляндия сейчас находятся среди шести самых конкурентоспособных наций, и они работают так мало времени, что средний американец заплачет от зависти. Et la Norvège, la Suède, le Danemark et la Finlande se classent maintenant parmi les 6 nations les plus compétitives du monde, et ils travaillent le genre d'heures qui rendrait un Américain moyen vert de jalousie.
Так, Исландия и Финляндия занимают первые места в списке наименее коррумпированных стран, в то время как США, с их политикой больших денег, находятся гораздо ниже их в списке. Selon Transparency International, les pays nordiques possèdent les systèmes politiques les moins corrompus du monde ( l'Islande et la Finlande en tête), alors que les États-Unis et leur "politique de gros sous" figurent assez loin au bas de la liste.
Рост крайнего национализма в таких странах, как Греция и Финляндия, только укрепляет убеждение, что говорить об иммиграции политически чревато, если только речь идет не о высказываниях против нее. L'émergence d'extrémistes nationalistes dans des pays comme la Grèce et la Finlande a renforcé l'idée que parler de l'immigration, sauf à s'y opposer, est politiquement risqué.
То, что единственными Европейскими странами с быстрым ростом производительности во второй половине 90-ых гг. были Ирландия, Финляндия и Швеция, где производство ИТ составляет большую долю от общей производительности и занятости, не является совпадением. Il n'est donc pas surprenant que l'Irlande, la Finlande et la Suède furent les seuls pays d'Europe bénéficiant d'une croissance de productivité rapide dans la seconde moitié des années 1990, les seuls pays où la production des NTIC compta pour une grande partie de l'emploi et de la production.
Менее мощные государства, особенно Финляндия и Ирландия (а также Испания), как и две страны, не входящие в зону евро, - Дания и Швеция, - придерживались принципа финансового баланса или заканчивали год с небольшим - хотя и уменьшающимся - активным сальдо. Les petits États membres, notamment la Finlande et l'Irlande, ainsi que l'Espagne, et les deux pays n'appartenant pas à la zone euro, le Danemark et la Suède, s'en sont tenus au principe de l'équilibre budgétaire ou ont réalisé des surplus, en régression cependant.
Однако страны-участницы еврозоны, которые получают выгоды от исключительно низких затрат по кредитам и займам, а именно Германия, Австрия, Финляндия, Нидерланды и, в меньшей степени, Франция, отстаивают точку зрения, что большие затраты по кредитам и займам Италии и Испании отражают провал попыток этих стран в проведении реформ и укреплении государственных финансов. Mais les membres de la zone euro qui bénéficient actuellement de coûts d'emprunt exceptionnellement faibles - l'Allemagne, l'Autriche, la Finlande, les Pays-Bas et, dans une moindre mesure, la France - soutiennent que les coûts d'emprunt italiens et espagnols sont principalement dus à l'échec de ces pays à réformer leurs économies et à renforcer leur finances publiques.
В Финляндии - лучшие в мире системы школьного образования. La Finlande est le meilleur endroit au monde pour voir les systèmes scolaires.
видеоигру "Angry Birds" от компании Rovio, разработанную в Финляндии; le jeu vidéo "Angry Birds ", fabriqué par Rovio en Finlande ;
"Никто этого раньше в Финляндии не делал", - вспоминает он. "Personne ne l'avait fait en Finlande avant nous," se rappelle-t-il.
По совпадению, председательство в ЕС по ротации досталось сейчас Финляндии. Le hasard veut que la présidence tournante de l'UE soit aujourd'hui occupée par la Finlande.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.