Exemplos de uso de "Чудеса" em russo com tradução "miracle"
с непоколебимыми мечтами, которым удавалось творить чудеса.
Avec des utopies inébranlables, et qui arrivaient à accomplir des miracles.
Чудеса называются чудесами потому, что их не бывает!
Les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils n'arrivent jamais !
Но Он не творит чудеса, просто, чтобы похвастаться.
Mais il ne réalise pas de miracles juste pour faire le fier.
Во-первых, Бог никогда не творит чудеса ради того, чтобы покрасоваться.
Premièrement, Dieu ne fait jamais de miracles pour faire le fier.
Но не только биологические системы производят чудеса методом проб и ошибок.
Il n'y a pas que les systèmes biologiques qui produisent des miracles via l'essai et l'erreur.
Первая причина - люди на местах, которые находят возможности творить чудеса, так они преданы делу.
La première raison ce sont les gens sur le terrain qui trouvent des façons de créer des miracles grâce à leur engagement.
Мой отец был баптистским священником, он верил в чудеса, и что Бог обо всем позаботится.
Mon père était un prêtre baptiste, et il croyait aux miracles, et que la volonté de Dieu allait s'en occuper.
Мы надеемся, что нет, или мы просто хотим сделать чудеса чем-то чуть более обычным.
On espère que non, ou peut-être espérons nous simplement rendre les miracles un peu plus communs.
Все её чудеса, как и все её ужасающие противоречия можно объяснить как последствия явления, изначально европейского по духу.
On peut expliquer tous ses miracles et toutes ses terrifiantes contradictions comme les conséquences d'un système de valeurs d'origine européenne.
Затянувшиеся "экономические чудеса" Южной Кореи и Гонконга закончились, а вместе с ними замедлился экономический рост Индонезии и Таиланда.
Les "miracles économiques" de longue durée de la Corée du Sud et de Hong Kong s'arrêtèrent net, ainsi que la progression de la croissance en Indonésie et en Thaïlande.
Добро пожаловать на Кубу, страну, которая завораживает и разочаровывает, где можно найти чудеса и монстров, но не простые ответы.
Bienvenue à Cuba, un pays qui enchante et déçoit, où l'on trouve monstres et miracles mais aucune réponse facile.
И если вы видели этот фильм, "Десять Заповедей", все те большие чудеса, которые произошли в Египте, произошли посредством этого посоха.
Et si vous avez vu ce film, "Les dix commandements," tous ces grands miracles qui se produisent en Egypte sont réalisés avec ce bâton.
Техно-археология копается в прошлом и находит там чудеса, которых никогда не было - и делает это обычно на достаточном основании.
La techno-archéologie, c'est fouiller dans le passé et trouver des miracles qui ne sont jamais arrivés - en général pour de bonnes raisons.
Когда Бразилия столкнулась с подобной ситуацией, она импортировала Арминио Фрага, старшего трейдера финансиста Джорджа Сороса, который быстро освоился с ситуацией и совершил чудеса.
Lorsque le Brésil a touché terre, il a fait appel à Arminio Fraga, un trader expérimenté travaillant pour George Soros, qui a su rapidement s'imposer et accomplir des miracles.
Это - экономическое чудо современной электрометаллургии.
C'est le miracle économique de l'électrométallurgie moderne.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie