Beispiele für die Verwendung von "Швейцария" im Russischen
Übersetzungen:
alle107
suisse107
По сравнению с Китаем, Швейцария - глухое село.
Par rapport à la Chine, la Suisse est un village abandonné.
Даже Швейцария вступила в процесс ослабления франка.
Même la Suisse intervient pour affaiblir son franc.
Рядом с Китаем, Швейцария - это покинутая деревня.
Par rapport à la Chine, la Suisse est un village abandonné.
Являясь родиной частного банковского дела, Швейцария имеет огромное символическое значение;
Pour être le lieu de naissance de la banque privée, la Suisse est revêtue d'une énorme charge symbolique.
Её модель не Палестина и бесконечная война, а Швейцария и бесконечное процветание.
Ne prenons pas exemple sur la Palestine et sa lutte permanente, mais plutôt sur la Suisse et sa constante prospérité.
Это не была Швейцария, но, по всем показателям, это была настоящая демократия.
Ce n'était pas la Suisse, mais pour quiconque, c'était une authentique démocratie.
а Япония и Швейцария уже начали битву за ослабление своих обменных курсов.
le Japon et la Suisse bataillent déjà pour pousser le taux de change de leur devise à la baisse.
Если Швейцария даёт обещание что-либо сделать, то делает это основательно, эффективно и вовремя.
Quand la Suisse s'engage à faire quelque chose, elle le fait à fond, avec efficacité et dans les délais.
Подобным образом, в эпоху хронического бюджетного кризиса Германия, Швеция и Швейцария поддерживают почти сбалансированные бюджеты.
De même, à une époque de crises budgétaires chroniques, les budgets de l'Allemagne, la Suède et la Suisse sont quasiment à l'équilibre.
ОБСЕ - это учреждённое почти полвека назад многонациональное объединение из 30 стран, одним из членов которого является Швейцария.
L'OCDE regroupe les gouvernements de 30 pays, elle compte parmi ses membres la Suisse, et elle a été créée il y a près d'un demi-siècle.
США подтянулись где-то к 1950 году, потом Швейцария где-то к 1973, потом США вернулись на вершину,
Et les États-Unis sont arrivées à peu près dans les années 1950, puis la Suisse en 1973 et puis de nouveau les USA en tête de liste.
В течение столетия Швейцария остается одной из самых богатых стран в мире совсем не благодаря своим природным ресурсам.
La Suisse est l'un des pays les plus riches du monde depuis cent ans, et ce sans ressources naturelles particulières.
Швейцария, с ее принципиально более размеренным образом жизни и длинными политическими дебатами, предшествующими референдумам, возможно и является исключением;
La Suisse, avec son allure généralement plus lente et ses débats politiques approfondis avant les élections, constitue sans doute la seule exception à cette règle.
В таких странах, как Австрия, Бельгия, Франция, Германия, Нидерланды, Швеция и Швейцария, мусульмане составляют 5% населения и более.
Dans des pays comme l'Autriche, la Belgique, la France, l'Allemagne, les Pays-Bas, la Suède et la Suisse, les musulmans représentent 5 pour cent ou plus de la population.
В то же время Испания, Бельгия и Швейцария являются консолидированными демократиями, которые не соответствуют к классической модели национального государства.
L'Espagne, l'Inde, la Belgique et la Suisse sont cependant toutes des démocraties consolidées qui ne répondent pas au modčle classique de l'État-nation.
можно допустить и то, что захочет вступить Швейцария, и это опять же не станет проблемой (ни для кого, кроме швейцарцев).
Il est même concevable que la Suisse cherche à rejoindre l'UE et cela ne poserait pas non plus de problème (sauf pour les Suisses).
Американские конгрессмены смотрят на Китай как на архитипичных манипуляторов курсом валюты, но и Швейцария установила твердое ограничение роста стоимости франка.
Les membres du Congrès américain considèrent les Chinois comme des manipulateurs de monnaie par excellence, mais les Suisses ont mis en place un plafond ferme sur la valeur du franc.
Будучи свободнее и богаче многих других государств мира, у таких стран, как Голландия, Бельгия и Швейцария, казалось бы, нет причин для беспокойства.
Plus libres et plus riches que la quasi-totalité des autres petits pays du monde, des États comme la Hollande, la Belgique et la Suisse semblent avoir peu de raison de se plaindre.
У других стран, таких как Норвегия и Швейцария, имеется профицит текущего платежного баланса свыше 10% от их ВВП, но они противятся ревальвации своей валюты.
D'autres pays, comme la Norvège et la Suisse, connaissent des surplus du compte courant en proportion du PIB qui dépasse le seuil du 10%, mais ils sont néanmoins réticents à laisser leur monnaie s'apprécier.
Согласившись принять стандарт обмена информацией, установленный Статьёй 26 Типовой налоговой конвенции ОБСЕ, Швейцария расширяет административное содействие на все налоговые преступления, включая уклонение от уплаты налогов.
En acceptant de se conformer à l'article 26 du Modèle de convention fiscale de l'OCDE qui régit l'obligation d'échanger des renseignements, la Suisse étend désormais l'entraide administrative à tous les délits fiscaux, y compris à celui d'évasion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung