Exemplos de uso de "Экономика" em russo
Мировая экономика перенасыщена такими отравленными пакетами.
C'est maintenant le système mondial qui est infesté de paquets de titres dont la part de créances douteuses est grande, mais inconnue.
Более того, будет сокращаться вся мировая экономика.
Cette situation n'épargnera pas le reste du monde.
- Скрипящая по швам экономика редко функционирует нормально.
- La politique de relance par le haut ne fonctionne pratiquement jamais.
Экономика некоторых стран, таких как Ангола, стремительно сокращается.
Certains pays, comme l'Angola, sont en perte de vitesse.
Как и все другие субсидии, это плохая экономика.
Comme toute subvention, elle n'est pas économiquement viable.
Экономика быстро растет, неравенство уменьшается, а инновации растут.
Il se développe rapidement, les inégalités diminuent et l'innovation est encouragée.
Но то, каким образом растет их экономика, разительно отличается.
Mais la manière dont se déroule leur montée en puissance est très différente.
Наше будущее - экономика с низким уровнем эмиссии "парниковых" газов.
Notre avenir à faibles émissions de carbone
в ожидании тревожного будущего") и Пакистане ("Экономика воды в Пакистане:
Bracing for a Turbulent Future) et le Pakistan ( Pakistan's Water Economy:
Согласно их утверждениям, экономика всегда работает на уровне полной занятости.
Ils estiment qu'il y a toujours plein emploi.
Действительно, экономика Китая, Индии и некоторых других развивающихся стран растет очень быстро.
Il est certain que la Chine, l'Inde et d'autres pays émergents se développent rapidement.
Всемирный банк опубликовал убудительные результаты исследований в Индии ("водная экономика в Индии:
la Banque mondiale des études convaincantes sur l'Inde ( India's Water Economy:
Введение евро было гениальной идеей, за которой, однако, стоит откровенно вялая экономика.
Leur manque d'empressement à mettre en place les réformes et leur hostilité envers le capital créent une impression d'eurosclérose qui n'attire pas les capitaux.
Когда мировая экономика в прошлом году пострадала, наша выросла на 6,7 процента.
Quand le reste du monde a plongé l'an dernier, nous avons crû de 6,7%.
Сегодня в сознание американцев пробирается странное чувство облегчения, по мере того как экономика потребления умирает.
De fait, un étrange sentiment de soulagement commence à s'insinuer dans leur conscience, tandis que s'enraye la mécanique de la consommation.
Эти же самые люди, убеждены, во многих случаях, в том, что рыночная экономика имеет свои пределы.
Ces mêmes personnes-là sont de grands croyants, dans beaucoup de domaines, dans les limites des marchés.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie