Exemplos de uso de "автомагистраль" em russo
Traduções:
todos15
autoroute15
Если не обращать внимания на погоду, то автомагистраль напоминает Швейцарию.
A part pour la météo, l'autoroute donne la sensation d'être en Suisse.
Почему все автомагистрали постоянно освещены?
Pourquoi toutes ces autoroutes sont elles éclairées en permanence ?
инфраструктура, аэропорты, автомагистрали, мосты и тому подобное.
infrastructures, aéroports, autoroutes, ponts, ce genre de choses.
Скрытый под эстакадами автомагистралей, он во многих смыслах является пригородом самого Мехико.
Cachée sous les autoponts des autoroutes, elle constitue, à bien des égards, une banlieue de la ville de Mexico.
Мы расположили их через каждые 25 миль автомагистрали получилось 12 000 заправок.
Nous en avons placés tous les 40 km sur l'autoroute, ce qui représente près de 12 000 stations.
Подобный проект, целью которого был ремонт федеральных автомагистралей Мексики принес еще большую пользу.
Un projet similaire consacré à l'entretien des autoroutes fédérales du Mexique a produit des bénéfices encore plus importants :
В этом году в США тридцать процентов зерновой продукции прогорит на автомагистралях Америки.
30% de la récolte de blé de cette année aux USA sera brûlé sur les autoroutes américaines.
Но все это было лишь более утонченной формой манипулирования своим телом- еще большим отчуждением, подобно выращиванию овощей на автомагистрали.
Mais tout ceci était juste une manière plus sophistiquée de manipuler mon corps - une autre dissociation, comme planter un potager sur une autoroute.
Вы увидите первоклассные аэропорты, автомагистрали и другие объекты инфраструктуры, а также высокоскоростную междугородную железнодорожную сеть, связывающую Анкару с другими частями страны.
L'aéroport, les autoroutes et les autres infrastructures sont de tout premier ordre et un réseau de trains à grande vitesse relie Ankara au reste du pays.
Одно только количество проектов - от автомагистралей, портов, железных дорог и аэропортов до небоскрёбов, жилищного строительства, телекоммуникационной инфраструктуры и промышленных зон - заставляет даже скептиков открывать рот от восхищения.
Les nombreux projets, depuis les autoroutes, les ports, les chemins de fer, les aéroports jusqu'aux gratte-ciel, logements en développement, les infrastructures de télécommunication en passant par les zones industrielles, créent même chez les plus sceptiques un sentiment extatique.
Стена предназначена для того, чтобы полностью окружить усеченную Палестину, а сеть разделяющих автомагистралей будет пересекать то, что осталось от Палестины, чтобы соединить Израиль с Речной Долиной реки Иордан.
Le mur est conçu pour entourer une Palestine totalement tronquée, et un réseau d'autoroutes distinctes traversera ce qu'il en restera pour relier Israël à la vallée du Jourdain.
Проект увеличил процент автомагистралей в "хорошем" или "удовлетворительном" состоянии с 57% до 75% при общих затратах $77 миллионов, в то время как суммарные выгоды проекта оценили в $612 миллионов.
il a fait passer la proportion d'autoroutes classées en condition "satisfaisante" ou "bonne" de 57% à 75%, pour un coût total de 77 millions de dollars, tandis que les profits sont estimés à 612 millions.
Например, одним из важнейших достижений администрации бывшего президента Фелипе Кальдерона стало строительство 140-мильной автомагистрали, соединившей город Дюранго, находящийся в глубине страны, с портом Масатлан на побережье Тихого океана.
Par exemple, une réalisation importante de l'administration de l'ancien président Felipe Calderón a été de réaliser une autoroute de 140 miles reliant la ville intérieure de Durango et le port sur le Pacifique de Mazatlán.
Управление дорог и автомагистралей Чехии на своих страницах в интернете информирует, что некоторым дорогам восточной Чехии грозит гололед, а на горных дорогах и дорогах, расположенных на возвышенностях, может находится заезженный слой снега.
La Direction des routes et autoroutes signale sur son site Web que certaines routes de Bohème de l'Est sont menacées par la formation de verglas et que des couches de neige tassées par le trafic peuvent se trouver sur les routes dans les zones montagneuses et situées en altitude.
При этом значительная часть остальных инвестиций направляется на создание инфраструктуры - то есть долговременных, надежных, общественных потребительских товаров - включая метро, железную дорогу, автомагистрали, городские объекты коммуникации и общественного пользования и национальную водную систему.
C'est possible, mais n'oublions pas que l'investissement immobilier représente environ 30% de l'investissement fixe total en Chine, dont une grande part est orientée vers l'infrastructure - c'est à dire vers les biens de consommation publics de longue durée - métro, chemin de fer, autoroutes, équipements publics urbains et service des eaux.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie