Exemplos de uso de "авторское право" em russo
не знаю, известно ли вам, что на шутки авторское право тоже не распространяется,
Je ne sais pas si vous saviez que les blagues ne peuvent pas être non plus déposées sous droit d'auteur.
Созданные нами инструменты авторского лицензирования обеспечивают частичное совместное использование при помощи выдачи лицензий, четко разграничивающих права, и обеспечивающих свободу творчества, не требуя, чтобы сначала было получено разрешение, потому что разрешение уже было дано, и уважение к создателю, потому что совместное использование опирается на авторское право, которое передает другим ряд бесплатных прав.
Ces outils que nous avons construits permettent ce partage en parties par des licences qui le stipulent clairement et une liberté de créer sans avoir besoin de demander d'abord la permission parce que la permission a déjà été donnée, et un respect pour le créateur parce que c'est construit sur un copyright que le créateur a laissé sous licence libre.
Нарушайте закон о защите авторских прав в цифровую эпоху.
Violer la loi sur le droit d'auteur adaptée au numérique.
Это главная цифра инструментария математиков авторского права.
Maintenant, voici un chiffre clé qui fait partie de la trousse à outils du mathématicien de copyright.
И мы переходим, от книг, на которые срок авторских прав истёк на те, которые вышли из печати.
Et nous nous apprêtons à passer des livres avec droits d'auteurs expirés aux livres qui ne sont plus publiés.
YouTube весьма внимательно подходит к вопросу об авторских правах владельцев контента.
YouTube a à coeur la protection des droits d'auteur.
Возможно, вы находите математику авторского права странной, поэтому лучше оставить эту сферу экспертам.
Il est possible que vous trouviez étrange ces mathématiques de copyright, mais c'est parce que c'est un domaine qu'il vaut mieux laisser aux experts.
Поэтому, я думаю, мы, начав с книг с истекшими авторскими правами в библиотеках, а сайт Amazon.com, начавший с книг в печати, встретимся где-то посередине, основав классическую систему, где публикующая и библиотечная системы работают параллельно.
Donc je pense - nous allons vers les livres sans droits d'auteurs, et Amazon.com vient du monde des livres en cours d'impression, et je pense qu'on se rencontrera quelque part à mi-chemin et avoir quelque chose de classique, représenté par un système d'édition et une bibliothèque qui travaillent en parallèle.
Логика зашиты авторского права зиждется на двух осях, на двух главных вопросах.
Voici les deux principales oppositions, en quelques sortes binaires, dans la logique du droit d'auteur.
Это только некоторые из невероятных статистических данных из ежедневной работы математиков авторского права.
Et ce n'est qu'une des statistiques époustouflantes auxquelles les mathématiciens du copyright doivent faire face tous les jours.
Скажу вам, что не только в индустрии моды отсутствует защита авторского права.
Vous savez, le secteur de la mode n'est pas le seul à ne pas bénéficier la protection du droit d'auteur.
Недавнее обсуждение таких законов об авторском праве, как SOPA в США и ACTA в Европе, было довольно эмоциональным.
Le récent débat autour des lois sur le copyright comme SOPA aux Etats-Unis et ACTA en Europe a été très passionné.
И, как только совпадение обнаружено, вступают в действие определённые владельцем авторских прав политики использования.
Quand nous trouvons une correspondance, nous appliquons les règles posées par les détenteurs de droits d'auteur.
Поэтому хочу предложить вовлекать и использовать математику авторского права, передовую на сегодня сферу, всякий раз при рассмотрении этого вопроса.
Je propose par conséquent d'employer, d'enrôler, la fine fleur dans le domaine des maths de copyright chaque fois que l'on aborde ce sujet.
Отсутствие защиты авторского права в индустрии моды, стимулирует открытую и творческую среду для креативности.
Comme il n'y a pas de protection du droit d'auteur dans ce secteur, il y a un système de créativité très ouvert et créatif.
Например, совсем недавно Американская ассоциация кинокомпаний обнародовала, что каждый год наша экономика теряет 58 миллиардов долларов на нарушениях авторского права.
Par exemple, tout récemment, La Motion Picture Association a révélé que notre économie perd 58 milliards de dollars par an à cause du vol de copyright.
Гиганты "быстрой моды", возможно, больше всех выигрывают от отсутствия защиты авторского права в индустрии моды.
Maintenant, les géants de la mode à consommer ont probablement le plus bénéficié de l'absence de protection du droit d'auteur dans la mode.
Некоторые полагают, что это число завышено, но математики авторского права, эксперты медиалоббизма, всего лишь удивляются, что при расчёте не учитывается годовая инфляция.
Il y a des gens qui trouvent ce chiffre un peu gros, mais les mathématiciens du copyright qui sont des experts en lobby des médias sont à peine surpris que l'inflation ne s'y rajoute pas chaque année.
В любом случае, это выполнимо, но мы обнаружили только около тысячи объектов с истекшими авторскими правами.
De toute façon, c'est faisable, mais nous avons trouvé uniquement un millier de ces films - hors droits d'auteur.
Потому что закон об авторском праве на своём базовом уровне контролирует что-то, называемое копиями, а в цифровом мире, и мы не можем этого избежать, любое использование культуры производит копию.
Puisque la loi du copyright régit la copie, et que dans l'univers du numérique, on ne peut pas ignorer que chaque utilisation engendre une copie.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie