Exemplos de uso de "адвокат защитник" em russo

<>
Я не адвокат, но если бы я был им, то я бы сказал, что моя речь окончена. Je ne suis pas un avocat, mais si c'était le cas, c'est là que je dirais, "je n'ai rien à ajouter."
государство - это представитель, защитник и само воплощение китайской цивилизации, цивилизационного государства. il jouit d'un rôle très spécifique en tant que représentant, incarnation et gardien de la civilisation chinoise, de l'état-civilisation.
Она адвокат и никогда не интересовалась искусством, не посетила ни одной местной выставки - и однажды она вытащила всех кого могла из офиса и заставила их лечь под этой скульптурой. Une avocate dans un bureau qui ne s'était jamais intéressée à l'art, n'avait jamais visité le musée d'art du coin, a trainé tous ceux qu'elle pouvait hors de l'immeuble pour les faire s'allonger dehors, sous la sculpture.
В последний момент эстонский защитник сумел не дать ему вывести Ирландию вперед. Seulement au dernier moment que la défense d'Estonie a pu empêcher un but possible du -premier buteur.
если только вы не адвокат. sauf si vous êtes avocat.
Тогда как у чемпионов мира и Европы, номера один в месячном рейтинге ФИФА, есть целый список отборочных игр класса А, у Триколора есть только защитник Михаэль Умана как единственный, кто провел 50 международных игр. Pendant que les champions nationaux et de l'Europe, le numéro un du classement mensuel de la FIFA, comptabilisent un ample registre de jeux inter-sélectionnes de classe A, la Tricolore seulement a le défenseur Michael Umana comme le seul à avoir les 50 matchs internationaux.
Их адвокат говорил: Leur représentant :
"Что было нашей слабой стороной", добавил защитник П.К.Суббан Pour cela nous avions des limites, "a ajouté l'un des défenseurs P. K. Subban.
Однако, даже при наличии видео, которое вам все объяснило, и наличии видеофайла доказывающего согласие пациента, маловероятно, что даже пробивной адвокат возьмет это дело, потому что оно будет далеко не простым. Néanmoins, si la vidéo est là et que tout vous a été expliqué, et que vous avez tout dans l'enregistrement vidéo, il y a peu de chances qu'un ténor du barreau défende ce cas parce que ce n'est plus vraiment une bonne affaire.
Емека Одумегву Оджукву - историк с оксфордским образованием и бывший военный, провозгласивший создание независимой республики Биафра в 1967 году, после чего в стране разразилась гражданская война, и Гани Фавехинми - радикальный юрист, обретший известность как защитник прав человека в период военного правления, и кандидат от Партии национального сознания. M. Odumegwu-Ojukwu, un historien formé à Oxford et officier de l'armée en retraite, leader de la tentative de sécession du Biafra en 1967, qui plongea le pays dans une guerre civile, et.
Он мой адвокат. C'est mon avocat.
Защитник прав человека, Габриэль Андрееску (Gabriel Andreescu), сравнил приближающуюся судьбу уличных собак с Холокастом и Гулагом. Un défenseur des droits de l'homme, Gabriel Andreescu, a comparé le funeste destin des chiens errants à l'Holocauste et aux Goulags.
Я думаю, Вам нужен адвокат. Je pense que vous avez besoin d'un avocat.
Это имеет значение для регионального баланса сил, потому что Ирак становится ближе к Ирану, чтобы компенсировать влияние Турции, которая рассматривается как защитник суннитов. Tout cela a des conséquences sur l'équilibre des pouvoirs de toute la région, les relations de l'Iraq devenant plus étroites avec l'Iran afin de se prémunir de la Turquie, qui est vue comme protectrice des sunnites.
Мне нужен адвокат. J'ai besoin d'un avocat.
Защитник интересов иранской молодежи Une Nouvelle Garde Montante en Iran
Тебе нужен адвокат. Tu as besoin d'un avocat.
Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых. Les Nations unies sont le champion des plus faibles.
Где мой адвокат? Où est mon avocat ?
В-третьих, реформированная полиция широко стала восприниматься как защитник всего общества, и молодых католиков вдохновили присоединиться к ней их священники и епископы. Troisièmement, la population voit police maintenant réformée comme la protectrice de l'ensemble de la communauté et les prêtres et les évêques encouragent les jeunes catholiques à rejoindre ses rangs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.