Exemplos de uso de "активные" em russo com tradução "actif"

<>
А существуют и активные хвосты. Il existe des queues actives.
Ответственность за пассивность и за активные преступления признаётся. La responsabilité de passivité ainsi que les crimes actifs ont été reconnus.
Активные граждане, отстаивающие либеральные порядки, должны также их защищать. Les citoyens actifs qui défendent un ordre libéral doivent en être les protections.
Существует порядка 500 фабрик, производящих активные ингредиенты, и это только в Китае. Il y en a 500 de ces usines qui produisent des principes actifs rien qu'en Chine.
Против них единственно верным ответом будут активные усилия, направленные на устранение окружающих нас рисков. Face à eux, un effort actif de résolution des risques qui nous entourent constitue la seule réponse possible.
Президент совместно со своими советниками решили предпринять активные действия по отношению к остальному миру. Et le président décida avec ses conseillers d'entreprendre une forme d'intervention active dans le monde autour de nous.
Мы берем шумные и активные нервы, которые должны быть спокойными, и мы усыпляем их местными анестетиками. Nous prenons des nerfs qui sont bruyants et actifs et qui devraient être silencieux, et nous les endormons avec des anesthésiques locaux.
Социальные активисты, лидеры бизнеса, юристы, политики, профессионалы присоединятся к факультету как активные и постоянные участники в этом союзе либерального образования для достижения общественного блага. Des activistes sociaux, des dirigeants économiques, des juristes, des politiques, des professionnels se joindront à l'université comme acteurs actifs et réguliers de ce mariage entre les arts libéraux et le progrès de l'intérêt général.
Только гражданское общество, в котором активные граждане свободно участвуют в общественной жизни, проявляя при этом альтруизм и солидарность с другими, может сохранять жизнеспособную демократию. Seule une société civile au sein de laquelle les citoyens actifs s'engagent librement dans la vie publique, faisant preuve d'altruisme et de solidarité les uns envers les autres, peut conserver à la démocratie son élan vital.
Правители Бирмы не выполнили своего долга защитить бирманский народ, но активные и решительные политические действия международного сообщества по отношению к режиму все еще могут это сделать. Les dirigeants du Myanmar ont échoué dans leur mission de protection du peuple birman, mais une mesure active et décisive de la communauté internationale envers le régime peut encore y remédier.
Для того и другого требуются активные и бдительные граждане, вступающие в бой с теми явлениями, которые им не нравятся, а не требующие от государства подавить эти явления. Les deux nécessitent des citoyens alertes et actifs qui s'attaquent à ce qu'ils n'aiment pas plutôt que de demander à l'État de le réprimer.
Путешествие к Южному Полюсу, где с помощью интерактивного сайта, подростки, студенты и учителя по всему миру смогут совершить эту экспедицию вместе со мной, как активные члены команды. Une course jusqu'au Pôle Sud, et, avec un site Web interactif, je pourrai réunir des jeunes, des étudiants et des professeurs du monde entier avec moi dans l'expédition, en tant que membres actifs.
Активные члены партий имеют более глубокие идеологические взгляды и держатся за них сильнее, чем большинство тех, кто меньше вовлечен в политику, давая тем самым активистам непропорциональное влияние на политический процесс. Les membres actifs d'un parti politique soutiennent - avec plus de conviction - des vues idéologiquement plus solides que la plupart de ceux qui sont politiquement moins engagés, ce qui donne une influence disproportionnée aux activistes dans le processus politique.
Но, учитывая опасность инцидентов, в которые может перерасти политическое соперничество в Тайване или растущее раздражение в Народно-освободительной Армии на материке, со стороны США было бы мудрым поддерживать более активные связи и переговоры между этими двумя сторонами. Cependant, compte tenu du risque d'incidents liés à la concurrence politique à Taiwan et à l'impatience grandissante de l'Armée de libération du peuple sur le continent, il serait judicieux que les Etats-Unis favorisent des négociations et des contacts plus actifs des deux côtés.
До тех пор, пока они не начнут это делать, эти народы будут двигаться в сторону лагеря фанатиков - если не как активные террористы, то в качестве пассивных сторонников, что очень напоминает то, как Католическое сообщество в Северной Ирландии пассивно приняло терроризм ИРА как способ положить конец их недопущению к политической жизни провинции. A moins qu'ils ne commencent à changer de position, ces peuples rejoindront le camp des fanatiques, s'ils ne deviennent pas des terroristes actifs plutôt que des partisans passifs, comme la communauté catholique d'Irlande du Nord qui a passivement adopté le terrorisme de l'IRA comme moyen de mettre fin à leur exclusion de la vie politique dans la province.
Потребуется активная политика развития конкуренции. Une politique de concurrence active sera nécessaire.
10 и выше - очень активны. 10 ou plus sont considérés comme très actifs.
И их иммунная система более активна. Et le système immunitaire est plus actif.
Мы называем их активными ядрами галактик. Nous les appelons noyaux actifs de galaxie.
Она создает поверхность, которая, скажем, химически активна. Elle forme une surface qui est, disons, chimiquement active.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.