Exemplos de uso de "амбициозного" em russo
Энергетические проблемы, которые стоят перед Европой, требуют амбициозного и смелого подхода.
Le défi énergétique auquel l'Europe est aujourd'hui confrontée nécessite une approche courageuse et ambitieuse.
амбициозного политического предложения заставить полностью отсоединить сеть трубопроводов и кабельных сетей от компаний, поставляющих газ и электричество;
une proposition ambitieuse au plan politique de la séparation totale entre les réseaux d'équipements, tels que pipelines et câbles, et les sociétés fournissant le gaz et l'électricité ;
Тем временем, экономический рост, представляющий огромную важность для обнищавшего, но амбициозного населения, был центральным пунктом президентской программы.
Pendant ce temps, la croissance économique, qui est vitale pour toute population pauvre mais ambitieuse, restait une question centrale de la campagne pour les élections présidentielles.
Но различия между европейскими экономиками никогда не были настолько большими, чтобы создать непреодолимое препятствие для начала самого амбициозного проекта:
Mais les différences entre les économies européennes n'ont jamais été si importantes qu'elles aient pu représenter des barrières insurmontables pour se lancer dans le plus ambitieux projet de tous :
Эффективное исполнение такого амбициозного мандата особенно важно с учетом двух новых приоритетных направлений деятельности, которые "Большая двадцатка" отводит СФС:
L'exécution effective d'un mandat si ambitieux est particulièrement importante compte tenu des deux nouvelles priorités du G-20 pour le CSF :
Генерал Мушарраф появился на национальной сцене Пакистана 12 октября 1999 года, свергнув законно избранное правительство и объявив о начале амбициозного проекта по "строительству нации".
Le Général Moucharraf est apparu sur la scène nationale le 12 octobre 1999, lorsqu'il a forcé le gouvernement élu à démissionner et annoncé son projet ambitieux de "construction d'une nation ".
Китай широко обвиняют в блокировании более амбициозного результата, главным образом из-за его сопротивления внешнему контролю достижения согласованных целевых показателей, апеллируя к государственному суверенитету со всей самоуверенностью, которую мир привык слышать от бывшего американского президента Джорджа Буша младшего.
La Chine a été accusée d'empêcher un accord plus ambitieux, notamment en raison de sa réticence à faire surveiller de manière externe les objectifs fixés, usant de l'exercice de sa souveraineté avec toute l'indignation vertueuse que le monde était habitué à entendre de la part du président américain George W. Bush.
Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает.
Une mission apostolique moins ambitieuse pourrait néanmoins porter ses fruits.
Однако такое амбициозное решение проще предложить, чем осуществить.
Mais ce projet ambitieux est plus facilement décrit que réalisé.
"Мы что-то строим, игроки амбициозны, они голодны".
"On est en train de construire quelque chose, les joueurs sont ambitieux, ils ont faim."
гарантированный спрос, который стимулирует самые амбициозные виды инноваций.
une demande garantie, qui stimule le style le plus ambitieux d'innovation.
Иран упрямый, гордый, амбициозный и, да, иногда параноидальный.
Les Iraniens sont obstinés, fiers, ambitieux, et parfois, paranoïaques.
Это лидеры, которые очень амбициозны в достижении всеобщего блага.
Ce sont des leaders qui sont très ambitieux pour le plus grand bien.
Но его следующее творение должно оказаться еще более амбициозным.
Mais sa prochaine création s'annonce encore plus ambitieuse.
Это амбициозная программа, и для успеха Франции потребуется поддержка Германии.
C'est un programme ambitieux et la France aura besoin du soutien allemand pour qu'il réussisse.
Дания поставила себе достаточно амбициозные цели на текущих институциональных переговорах.
Le Danemark vise des résultats ambitieux de ces négociations institutionnelles.
Это очень амбициозная цель, но мы верим, что ее можно достичь.
C'est un objectif très ambitieux, mais nous pensons qu'il peut être atteint avec un engagement politique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie