Exemplos de uso de "атома" em russo

<>
Traduções: todos89 atome87 outras traduções2
Она будет величиной единственного, маленького атома. C'est la taille d'un seul petit atome.
Исследователи мира атома не собирались изобретать транзистор. Alors, les explorateurs du monde de l'atome n'ont pas eu l'intention d'inventer le transistor.
Четыре атома водорода,четыре угла четырехгранника, что означает небольшой атом углерода. Quatre atomes d'hydrogène aux quatre extrémités du tétraèdre, et le petit atome de carbone.
Вот - четыре синих атома цинка, связанных с одним белым атомом водорода. Ce sont quatre atomes de zinc, bleus, liés avec un atome d'hydrogène blanc.
Молекула воды состоит из двух атомов водорода и одного атома кислорода. Une molécule d'eau se compose de deux atomes d'hydrogène et d'un atome d'oxygène.
Я же могу просто делить числа, это походит на расщепление атома. Je peux juste diviser des nombres, c'est comme de casser des atomes.
Представьте себе, как если бы группа физиков, стояла внутри атома, наблюдая и прослушивая вращение электронов. Imaginez une équipe de physiciens pouvant tenir dans un atome, observer et entendre le spin des électrons.
Нет ни единого атома в вашем теле сегодня, который был бы там в тот день. Pas un atome de votre corps actuel n'était présent lors de cet événement.
Есть ещё одна жирная кислота, каприновая, похожая на предыдущие две, но у неё на два атома углерода больше. Et il y a un autre acide gras, l'acide caprique, qui est exactement comme les deux autres, si ce n'est pour deux atomes de carbone supplémentaires.
экономические явления не увлекают нас так же, как внутренние резонансы атома или функционирование везикул и других органелл живой клетки. les phénomènes économiques n'exercent pas la même fascination intrinsèque que par exemple les phénomènes de résonance à l'intérieur d'un atome ou le fonctionnement d'une cellule vivante.
Возможно, тогдашний премьер-министр Израиля Шимон Перес не совсем блефовал, заявив в 1995 году, что если установится мир, то Израиль "откажется от атома". Nul n'aurait pu reprocher à Shimon Peres, alors premier ministre israélien, l'opacité de ses propos lorsqu'il déclara, en décembre 1995, que si la paix lui était offerte, Israël serait "prêt à renoncer à l'atome."
И без подобной науки, движимой любопытством, понимание строения атома, которое привело к слегка эзотерической квантовой теории и квантовой механике, мы не смогли бы получить транзисторы и прочие кремниевые чипы, и у нас бы не было базиса современной экономики. Donc sans une compréhension guidée par la curiosité de la structure des atomes, qui a apporté cette théorie plutôt ésotérique, la mécanique quantique, nous n'aurions pas de transistors, nous n'aurions pas de puce de silicium, nous n'aurions même pas la base de notre économie moderne.
Атомы не видны невооружённым глазом. Les atomes ne peuvent pas être vus à l'oeil nu.
Атомы нельзя увидеть невооружённым глазом. Les atomes ne peuvent pas être vus à l'oeil nu.
Но между атомами оставалось много пустоты. Il y avait de grands espaces dans les creux entre les atomes.
Два нанометра это толщина 20 атомов. Deux nanomètres, c'est 20 atomes d'épaisseur.
"У тебя атомы водорода не там". Les atomes d'hydrogène sont au mauvais endroit."
Энергия звезд образуется в результате реакции ядер этих атомов. Les étoiles fonctionnent grâce aux réactions des noyaux de ces atomes.
Оказывается, во многих случаях атомы намного мобильнее чем биты. Dans de nombreux cas, les atomes sont beaucoup plus mobiles que les bits.
С каждым вдохом я вдыхаю миллионы миллиардов миллиардов атомов кислорода. A chaque respiration, j'inspire un million de milliards de milliards d'atomes d'oxygène.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.