Exemplos de uso de "беден" em russo
С другой стороны, критики отмечают, что сегодняшний мир беден:
D'un autre côté, les critiques de ce calcul soulignent que le monde d'aujourd'hui est pauvre.
Итак, наш словарь для описания рака очень и очень беден.
En conclusion, notre dictionnaire pour décrire le cancer est très, très pauvre.
Я хотел учиться в университете, но мой отец был беден, мой дядя - тоже.
Je voulais aller à l'université, mais mon père était pauvre, et même mon oncle.
В любом случае, мировое сообщество должно оказать здесь всю возможную помощь, поскольку Судан слишком беден, чтобы справиться самому.
Dans tous les cas, il faudra que la communauté internationale aide à payer la note, étant donné que le Soudan est trop pauvre pour supporter seul le coût.
Поэтому, пока мы помогали самым нуждающимся, мы вынуждены были исключить тех, кто был недостаточно беден, что бы получать поддержку.
Nous avons donc apporté notre aide aux plus nécessiteux en excluant ceux qui n'étaient pas assez pauvres pour en être bénéficiaire.
В конце концов, ваш сосед беден и травмирован, между Вами грустная и сложная история, и Вы частично в этом виноваты.
Après tout, votre voisin est pauvre et traumatisé, ce qui vous déchire est triste et compliqué et les torts ne sont pas que de son côté.
В Китае нет ничего позорного в том, что ты беден, если ты считаешь, что твои дети или внуки будут богатыми и успешными людьми.
Il n'y a pas de honte à être pauvre en Chine si l'on se dit que ses enfants ou petits-enfants seront riches et couronnés de succès.
Данные обследования по ценам вместе с темпами развития экономики в Китае, если принимать их в номинальном выражении, предлагают считать, что в 1981 году Китай был практически настолько же беден, насколько бедна сегодня самая бедная страна в мире, его среднее потребление на душу населения было ниже текущего уровня в Либерии, еще одной стране, которой Китай оказывает продовольственную помощь.
Si elles sont prises à leur valeur nominale, les données de l'enquête sur les prix ainsi que les taux de croissance en Chine laisseraient penser que la Chine était presque aussi pauvre en 1981 que le pays le plus pauvre du monde d'aujourd'hui, avec une consommation personnelle moyenne en-deçà du niveau actuel du Libéria, un autre pays auquel la Chine fournit une aide importante.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie