Exemplos de uso de "беспокоятся" em russo

<>
Traduções: todos116 s'inquiéter77 inquiéter15 outras traduções24
Некоторые беспокоятся об увеличивающемся государственном долге Америки. Certains s'inquiètent de l'augmentation de la dette nationale des Etats-Unis.
Некоторые европейцы беспокоятся, что строгие меры по глобальному потеплению могут принести вред: Certains en Europe s'inquiètent qu'une action rigoureuse sur le réchauffement planétaire s'avère contre-productive :
Европейцы беспокоятся о нехватке инженеров, но ничего не делают для популяризации прикладных наук. Les Européens s'inquiètent de manquer d'ingénieurs, mais ils ne promeuvent que très peu l'enseignement scientifique.
Учителя беспокоятся о том, что запрет на владение антиправительственными материалами будет подрывать академическую свободу. Les enseignants s'inquiètent de l'interdiction de posséder du matériel séditieux qui pourrait saper la liberté académique.
Противники введения данного налога беспокоятся о его стоимости, потому что не учитывают возможности замены налогов. Les critiques qui s'inquiètent du coût de la taxe sur l'énergie n'ont pas songé aux substitutions fiscales.
В последние годы Международный олимпийский комитет и другие спортивные организации беспокоятся по поводу возможного злоупотребления технологией передачи генов. Ces dernières années, le Comité international olympique et d'autres organisations sportives se sont inquiétés d'un mauvais usage possible de la technologie du transfert génétique.
Богатые страны беспокоятся по поводу экономического спада, в то время как бедные больше не могут позволить себе есть. Les pays riches s'inquiètent de la récession, tandis que les pauvres n'ont plus assez à manger.
Однако Израиль не так уж сильно уверен в своей безопасности, и израильские лидеры все больше беспокоятся о мобилизации египетских военных без предварительных уведомлений. Mais Israël est aujourd'hui peu convaincue que ces déploiements permettront d'améliorer sa sécurité, est les dirigeants du pays s'inquiètent de plus en plus de voir l'armée égyptienne mobiliser ses forces sans aucun préavis.
Многие беспокоятся по поводу передачи суверенитета Европе, но вся Европа целиком постепенно теряет свой суверенитет, и вместе с ней каждая из ее наций. On s'inquiète de transferts de souveraineté vers l'Europe - mais c'est l'Europe tout entière qui perd doucement sa souveraineté, et avec elle chacune de ses nations.
Ведь, хотя глобализация производит на свет куда больше победителей, чем проигравших, многие все равно беспокоятся, и обеспокоенные люди оказывают давление на своих лидеров, чтобы замедлить ход событий. Car, bien que la mondialisation crée bien plus de gagnants que de perdants, nombreux sont ceux qui s'inquiètent, et les gens inquiets obligent leurs dirigeants à ralentir le rythme.
Врачи могут чувствовать себя виноватыми и бояться судебных процессов, производящие препарат компании беспокоятся о том, что будет нанесен ущерб корпоративным прибылям, а регуляторным органам может быть задан такой вопрос: Les médecins se sentent parfois coupables et craignent les procès, et les entreprises pharmaceutiques s'inquiètent des menaces pesant sur leurs profits.
Например, многие страны имеют налоговые и нормативные положения, которые препятствуют ввозу больших автомобилей - не потому, что они пытаются дискриминировать американские товары, а потому, что они беспокоятся о загрязнении и энергоэффективности. Par exemple, de nombreux pays ont adopté des dispositions fiscales et réglementaires qui découragent les grosses voitures - non pas parce qu'ils essaient de discriminer les produits américains, mais parce qu'ils s'inquiètent de la pollution et de l'efficacité énergétique.
От Стефена Роуча из банка "Морган Стэнли" и Рола Кругмана из Принстона до управляющих Федеральной резервной системы, старших руководителей Европейского Центрального банка и едва ни каждого в Японии, экономисты по всему миру беспокоятся по поводу дефляции. Que ce soit Stephen Roach de Morgan Stanley ou Paul Krugman de Princeton, les gouverneurs de la Federal Reserve américaine ou quiconque au Japon, les économistes de par le monde s'inquiètent de la déflation.
Критики экспериментальной экономики беспокоятся о том, что участники исследований привнесут в экспериментальные ситуации способы мышления, установленные вне эксперимента, и что таким образом эксперименты будут не такими чистыми, а выводы будут не настолько четко очерченными, как в физике. Les critiques de l'économie expérimentale s'inquiètent du fait que les sujets apportent aux contextes expérimentaux des modes de pensée déterminés à l'extérieur de l'expérience, et qu'ainsi les expériences et les inférences ne sont pas aussi détachées et claires que dans les sciences physiques.
Она беспокоилась за их жизнь. Elle s'inquiétait pour leurs vies.
Как ты обо мне беспокоишься! Comme tu es inquiète pour moi !
Мы беспокоимся о твоём будущем. Nous nous inquiétons de ton avenir.
Хелен очень беспокоится за свою дочь. Helen est très inquiète pour sa fille.
Мы беспокоимся о вашем будущем. Nous nous inquiétons de votre avenir.
Стоит ли Америке беспокоиться по этому поводу? L'Amérique doit-elle s'en montrer inquiète ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.