Exemplos de uso de "блестящей" em russo com tradução "brillant"

<>
Книга является блестящей критикой того, что автор, который является ливанцем, французом, арабом и христианином, называет "пантерами" политики идентичности. C'est une brillante critique de ce que l'auteur, qui est libanais, français, arabe et chrétien, appelle ampquot;les panthèresampquot;, autrement dit l'appel à une politique identitaire.
Бернанке, который вступил в должность в ФРС в 2006 году, начал свою политическую карьеру в 1999 году со своей блестящей работы, представленной на конференции во все том же Джексон-Хоуле. Bernanke, qui est à la tête de la Fed depuis 2006, s'est engagé en 1999 dans une carrière politique avec un brillant exposé lors de la conférence de Jackson Hole de cette année là.
Необходимо помнить, что это именно те люди, которые как-то подумали, что продавать собачий корм через интернет является блестящей идеей, и что к 2010 году "Куалкомм" сможет продавать по два мобильных телефона в год всем жителям северного полушария. N'oublions pas que ce sont là des gens qui crurent autrefois que la vente de nourriture pour chien sur Internet était une stratégie commerciale brillante et qu'en 2010, Qualcomm serait en mesure de vendre deux téléphones mobiles par an à tout le monde dans l'hémisphère nord.
Солнце существует для динамики, для изменений цвета, солнце - для красоты в нашем окружении, как в этом здании - Художественном музее в Атланте, который был создан Ренцо Пиано из Италии совместно с Аруп Лайтинг, блестящей командой световых дизайнеров, которые создали очень тонкую модуляцию света сквозь пространство, в ответ на то, как ведет себя солнце снаружи, просто благодаря всем этим прекрасным отверстиям в крыше. Le soleil apporte la dynamique, les changements de couleur, le soleil apporte la beauté dans notre environnement, comme dans ce bâtiment - le High Museum, à Atlanta, qui a été créé par Renzo Piano, d'Italie, avec Arup Lighting, une brillante équipe de designers d'éclairage, qui ont créé une très subtile modulation de la lumière à travers l'espace, correspondant à ce que le soleil fait à l'extérieur, rien que par toutes ces magnifiques ouvertures dans le plafond.
Я вижу, тебя ждёт блестящее будущее. Je vois un futur brillant pour toi.
Они не читают мою блестящую статью!" Il n'est pas en train de lire mon brillant article!"
Есть такие ситуации, когда потеря ферзя - блестящий ход. Il y a des moments où perdre sa Reine est une brillante stratégie.
Мы развили умение предсказывать поведение других, став блестящими, интуитивными психологами. L'évolution nous a permis d'examiner et d'anticiper le comportement des autres en devenant de brillants psychologues instinctifs.
Это было одно из самых блестящих открытий в истории науки: Cette révélation est l'une des plus brillantes de l'histoire de la science :
А это блестящие ученые, инженеры, дизайнеры, которые работали над этим проектом. Voila donc les brillants scientifiques, ingénieurs, designers qui ont travaillé sur ce projet.
В этом году мне в голову пришла, должна сказать, довольно блестящая идея: Cette année, j'ai eu, ce que je dois dire, une idée plutôt brillante.
У нас были совершенно новые, блестящие монетки, средние и очень старые, тёмные. Donc nous en avons eu des toutes neuves, bien brillantes, des moyennement brillantes, et de très vieilles, noircies.
И не сказать, что я все-таки стала блестящим нейропсихолгом мирового класса. Et cela ne signifie pas que je sois jamais devenue une neuropsychologue brillante et de réputation mondiale.
Доктор Геро является блестящим, но немного сумасшедшим учёным в Dragonball Z "Android Saga". Dr Gero est un scientifique brillant mais légèrement fou dans la "Saga Android" Dragonball Z.
Пока я пыталась стать блестящим нейропсихолгом мирового класса, со мной произошел забавный случай: Et bien, il m'est arrivé une drôle de chose quand je me préparais à devenir une neuropsychologue brillante et de réputation mondiale.
Вот уже несколько дней на TED мы наслаждаемся блестящими и выразительными выступлениями ораторов. Depuis plusieurs jours déjà, nous avons profité d'orateurs brillants qui s'expriment bien ici à TED.
Также поступил директор большого банка, блестящий экономист, когда его стали подозревать в финансовых преступлениях. et de celui du directeur d'une grande banque, brillant économiste, soupçonné de crimes financiers.
Лесли Оргел все еще молекулярный биолог, блестящий парень, и Второй закон Оргела заключается в следующем: Leslie Orgel est toujours un biologiste moléculaire, un type brillant, et la deuxième règle d'Orgel est :
В основном наши идеи были сумасшедшими, но некоторые были-таки блестящими, и мы добились успеха. La plupart de nos idées étaient folles, mais quelques-unes étaient brillantes, et nous avons réussi.
Это блестящий редизайн традиционных религиозных тем - их актуализация, бесшумное выбрасывание устаревших черт, новые интерпретации иных черт. C'est un "redesign" brillant des thèmes religieux traditionnels - il les met à jour, en se débarrassant discrètement des caractéristiques obsolètes, donnant de nouvelles interprétations sur d'autres caractéristiques.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.