Exemplos de uso de "более чем" em russo
Сегодня Израиль более чем когда-либо изолирован на региональном и международном уровнях, благодаря дипломатическим промахам премьер-министра Биньямина Нетаньяху.
L'État hébreu est plus isolé que jamais, que ce soit au plan régional ou international, en raison des échecs diplomatique du Premier ministre Benyamin Netanyahou.
В то время как Египет разделен более чем когда-либо, по вопросу о конституционной декларации, которая временно дает ему чрезвычайные полномочия, он решил сыграть ва-банк.
Alors que l'Egypte reste plus divisée que jamais autour de la déclaration constitutionnelle, qui lui accorde provisoirement les pleins pouvoirs, il a décidé de jouer son va-tout.
Более чем 60 лет психология занималась патологиями.
Depuis plus de 60 ans, la psychologie a travaillé sur les pathologies.
Он суперзвезда Twitter с более чем миллионом последователей.
Il est une mégastar de Twitter, avec plus d'un million de followers.
где находилось более чем 4000 облитых нефтью пингвинов.
Et la salle 2 contenait plus de 4000 pingouins mazoutés.
Переговоры возобновились в апреле, после более чем годового тупика.
Après plus d'un an dans l'impasse, les négociations ont repris en avril dernier.
обретения независимости после более чем 400-летней эпохи колониализма.
l'indépendance obtenue après plus de 400 ans de domination coloniale.
И в этой озабоченности есть более чем просто рациональное зерно.
Et ces inquiétudes ne sont pas basées sur du vent.
ЦРТ помогли сократить глобальные масштабы крайней нищеты более чем наполовину.
Ces OMD ont contribué à réduire de plus de moitié la misère dans le monde.
Я, к примеру, взяла интервью более чем у тысячи людей.
J'ai interviewé plus d'un millier de personnes dans le passé.
после кризиса ее дефицит увеличился более чем на 11% ВВП.
après la crise, le déficit atteint plus de 11% du PIB.
А Европа более чем когда-либо встревожена своими внутренними кризисами.
Quant à l'Europe, elle se préoccupe avant tout de ses crises internes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie