Exemplos de uso de "боремся" em russo
Мы боремся с террористами, и мы защищаем демократию".
Nous luttons contre des terroristes et défendons la démocratie ".
К сожалению, мы обычно боремся с существующими болезнями, но забываем смотреть вперед.
Hélas, nous combattons souvent des maladies existantes mais négligeons de regarder plus loin.
Я думаю, посмотрите, как мы, грубая семья, повсюду дружим, пожимаем друг другу руки и повсюду боремся.
Je veux dire, regarde comment on est, une famille un peu brute, des copains qui se serrent la main, et puis qui luttent autour de moi.
Мы должны бороться с исключенностью из политических партий так же, как мы боремся с социальной исключенностью.
Nous devons lutter contre l'exclusion dans nos partis politiques tout comme nous combattons l'exclusion dans nos sociétés.
На самом деле, множество болезней, с которыми мы боремся уже давно, такие как рак, мы не имели возможность лечить потому что мы просто не понимаем как это работает на уровне генома.
En fait, il y a beaucoup de maladies avec lesquelles nous luttons depuis longtemps, comme le cancer, que nous avons été incapables de guérir parce que nous ne comprenons pas ce qui se passe au niveau génomique.
А тем временем его экспортное лобби отчаянно борется, чтобы сохранить обменный курс по отношению к доллару примерно на том же уровне.
Et son lobby d'exportation milite avec force pour maintenir stable son taux de change par rapport au dollar.
И я думаю, что если мы посмотрим на мир, то точно также, как таят полярные льды, права человека, за которые боролись в некоторых случаях многие сотни лет, также подвержены быстрой эрозии, и это то, на что мы должны обратить внимание, и, возможно, начать что-то делать.
Et je pense que, si nous regardons dans le monde, à l'image de la fonte des calottes glaciaires polaires, les droits de l'homme, pour lesquels on s'est battu, parfois pendant plusieurs centaines d'années, s'effritent également très rapidement, et c'est une chose à laquelle il faut qu'on s'intéresse et peut-être, pour laquelle il faut militer.
В Африке были страны, которые боролись за независимость:
En Afrique, il y avait des pays qui luttaient pour leur indépendance.
Они могут бороться с мракобесием и уважать различия.
Elles peuvent combattre l'obscurantisme et respecter la diversité.
Даже в наши дни женщины борются с дискриминацией.
Même de nos jours, les femmes luttent contre la discrimination.
С насилием, родившимся из таких источников, трудно бороться.
La violence née de ces sources est difficile à combattre.
Каждым своим движением на сцене она борется за жизнь.
Donc à chaque instant où elle est sur scène, elle lutte.
Многие из нас боролись против кажущейся "реставрации" старого режима.
Beaucoup d'entre nous ont lutté contre cette restauration visible de l'ancien régime.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie