Exemplos de uso de "бразилии" em russo

<>
Traduções: todos503 brésil448 outras traduções55
"Экономика Бразилии работала успешно это время. "En effet, l'économie brésilienne se porte bien.
Лула назвал это "волшебным моментом" для экономики Бразилии. Lula a dit qu'il s'agissait d'un "moment magique" pour l'économie brésilienne.
наоборот, в Бразилии именно правительство предприняло решительные меры. au lieu de cela, le gouvernement est intervenu avec des mesures fortes.
Министр финансов Бразилии назвал эти многочисленные вмешательства "валютными войнами". Le ministre des Finances brésilien a parlé de "guerre des devises" en évoquant toutes ces mesures.
Правительство Бразилии тратит 4,7% ВВП только на здравоохранение. Le gouvernement brésilien a lui attribué 4,7 pour cent du PIB au seul poste santé.
В самом деле, у лидеров Бразилии есть все основания быть гибкими: Les dirigeants brésiliens ont de bonnes raisons d'être flexibles :
В 2007 году огромные месторождения нефти были открыты недалеко от побережья Бразилии. En 2007, d'immenses gisements pétroliers ont été découverts au large de la côte brésilienne.
Как и в любой демократической стране, в Бразилии существуют расхождения во взглядах. Comme dans toute démocratie intelligente, il existe des différences de points de vue.
Нынешние президентские выборы в Бразилии снова выдвинули МВФ в центр международных дебатов. La campagne actuelle pour l'élection présidentielle brésilienne a de nouveau mis le FMI au centre des débats internationaux.
Развитие Бразилии вскоре будет базироваться на продукте, который является главным источником глобального потепления. La croissance brésilienne va bientôt reposer sur un produit qui se trouve être la principale cause du réchauffement climatique.
Все эти данные привлекли внимание министра иностранных дел Бразилии, Антонио де Агиара Патриота. Toutes ces éléments ont attiré l'attention du ministre des Affaires Etrangères brésilien, Antonio de Aguiar Patriota.
Важно и то, что и ВУЗы Бразилии отмечают рост качества подготовки и степени посещаемости. Tout aussi important, les universités brésiliennes constatent également une augmentation de la qualité et de l'assiduité.
Министр финансов Бразилии говорит о скрытой войне валют, и он не далек от истины: Le Ministre brésilien des finances parle même d'une guerre latente des monnaies ;
В результате этого многие с энтузиазмом указывают на усиливающуюся международную роль Бразилии в будущем. Du coup, beaucoup se laissent emporter par leur enthousiasme et aimeraient lui voir jouer un rôle international de plus grande envergure.
Резкий подъем деловой активности в Бразилии за последние несколько лет зиждется на очень слабом фундаменте. Le boom économique brésilien de ces dernières années reposait sur des fondations incroyablement faibles.
Нынешний успех Бразилии основывается не только на двух сроках Лулы, которые должны закончиться в 2010 году. Les racines de la réussite brésilienne plongent au-delà des deux mandats de Lula, qui devra passer le relais en 2010.
Если так и будет, то это означает не только подъём экономики Бразилии, но других регионов Южной Америки. S'il y parvient, il instaurerait non seulement son ascendance économique mais récupérerait également d'autres régions d'Amérique du Sud.
Эти проблемы могут, в конечном счете, приблизить политическую ситуацию социал-демократического Уругвая к состояниям Бразилии и Чили. Ces défis tireront peut-être les sociaux-démocrates uruguayens du côté des expériences brésiliennes et chiliennes.
Влияние Кубы и Венесуэлы на политические партии в Мексике или Бразилии, например, остаётся бесспорным, однако не обязательно релевантным. L'immixtion cubaine et vénézuelienne dans les partis politiques mexicains ou brésiliens, par exemple, est indiscutable mais pas nécessairement pertinente.
Это вполне реальные цели, и если правительству удастся их достичь, государственный долг Бразилии стабилизируется на уровне 60% ВВП. Ce sont là des objectifs réalisables qui, si ils sont atteints, permettront de stabiliser la dette du gouvernement brésilien dans les alentours des 60% du PIB.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.