Exemplos de uso de "браком" em russo com tradução "mariage"
Они могут сочетаться браком с немусульманами, но ожидают обращения в ислам от тех, кто вступает с ними в брак.
Ils peuvent épouser des non Musulmans, mais ils ne leur donnent pas leurs femmes et attendent des non Musulmans qu'ils se convertissent à l'Islam lors de leur mariage.
Торговые отношения Китая и США могли показаться браком, заключенным на небесах - между практикующими меркантилизм и либеральными моделями - но в ретроспективном взгляде становится видно, что это только привело к взрыву.
La relation commerciale Chine/Etats-Unis a pu donner l'image du mariage parfait - entre les disciples du mercantilisme et les modèles libéraux - mais il est évident a posteriori que ce n'était qu'un feu de paille.
Идеи Фридан были адресованы поколению женщин, которые начинали видеть в оплачиваемой работе нечто большее, чем просто временный перерыв между юностью и браком, и были разочарованы тем, что общество продолжало настаивать, что единственным источником смысла их жизни должна быть роль домохозяйки.
Les idées de Friedan trouvèrent un écho auprès d'une génération de femmes qui commençaient à considérer un emploi salarié comme davantage qu'une pause temporaire entre l'adolescence et le mariage, et qui étaient frustrées par l'insistance de la société à penser que le seul sens qu'elles pouvaient donner à leur vie était celui de femmes au foyer.
Однополый брак - горячо обсуждаемая проблема.
Le mariage homosexuel est un problème âprement débattu.
Действительно, запланированные браки уходят в прошлое.
Les mariages arrangés sont en effet en train de disparaître.
государство должно признавать только традиционные браки?
l'Etat ne devrait reconnaître que le mariage traditionnel ?
Понимаете, этот чувак написал книгу "Идеальный брак".
C'est un mec qui écrit un livre "Le mariage idéal", vous savez.
Брак - совсем не то, что интересует молодёжь.
Le mariage n'est pas un sujet qui intéresse les jeunes.
Мне удалось получить согласие родителей на брак.
J'ai pu obtenir le consentement de mes parents pour mon mariage.
Что же ещё можно сделать, чтобы сохранить брак?
Que pouvez-vous faire d'autre pour sauvegarder votre mariage ?
Однополые браки разрешены менее чем в 20% стран.
Le mariage homosexuel est permis dans moins de 20% des pays.
Мы так же возвращаемся к исконному равноправию в браке.
Nous revenons aussi à une forme ancienne d'égalité dans le mariage.
Это поцелуй смерти для брака, это то, чего следует избегать.
C'est le baiser de la mort du mariage et c'est à éviter.
Он дал понять, что в его браке не всё гладко.
Il laissa entendre que tout n'est pas rose dans son mariage.
Но они не могут спасти брак и не могут воспитывать детей.
Mais elles ne sauvent pas les mariages et n'élèvent pas les enfants.
От флейт к полям для гольфа, и далее к однополым бракам -
Des flûtes aux parcours de golf aux mariages homosexuels.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie