Exemplos de uso de "буйный сумасшедший" em russo
Не нужно привязываться к этим вещам, потому что пройдет день, и я снова найду какой-нибудь сумасшедший, цветастый, блестящий наряд, который меня с нетерпением ждет, - стоит только посмотреть вокруг с любовью.
Je n'ai pas besoin de m'attacher affectivement à ces choses, parce qu'au coin de la rue, il y aura toujours d'autres habits déments, colorés, et rayonnants, qui n'attendent que moi, si je mets un peu de passion dans mon coeur et que je cherche bien.
И знаете, возможно, и не существует такого понятия как сумасшествие, а диагноз психического расстройства не означает, что вы сумасшедший.
Donc peut-être, vous savez, que la folie n'existe pas, et diagnostiquer une maladie mentale ne veut pas dire que vous êtes fou.
Этот человек, этот сумасшедший фермер не использует пестициды, гербициды или генномодифицированные семена.
Cet homme, ce fermier fou, n'utilise pas de pesticides, d'herbicides ou de graines transgéniques.
Мне было 24 года, когда в расцвете моей спортивной карьеры, сумасшедший кувырок во время горнолыжного спуска парализовал меня.
J'avais 24 ans, et j'étais au top de ma forme quand un saut périlleux monstre lors d'une descente à ski m'a paralysée.
Многие люди, в том числе моя мать, говорили, что я сумасшедший.
Beaucoup de gens, y compris ma mère, disaient que j'étais fou.
Какой сумасшедший будет биться головой о потолок?
Qui serait assez fou pour passer la tête à travers un plafond de verre ?
И не поймите меня неправильно, когда я только это услышала - помимо того что я подумала, что врач сумасшедший - я почувствовала такой глухой удар в грудь - просто "что?"
Et ne vous méprenez pas, parce que quand j'ai entendu ça la première fois - outre le fait que je pensais qu'il était fou - j'ai senti ce coup sourd dans ma poitrine - un simple "pan."
А сумасшедший не знает, что такое невыполнимое задание".
Un fou ne sait pas ce qu'est une tâche impossible."
Какой-то сумасшедший ученый втыкает иглу им в руку и берет кровь четыре раза.
Un savant fou va passer piquer votre bras avec une aiguille et prendre quatre tubes de sang.
Это рискованно, и это будет сумасшедший полёт - лучше, чем Дисней.
C'est risqué et sera un voyage d'enfer - mieux qu'au parc d'attraction.
Это звучит сложно, но это только кажется - Я просто не хочу, чтобы вы подумали, что я городской сумасшедший.
Je sais que ça semble compliqué mais ce ne l'est pas - n'allez pas penser que c'est quelque chose comme dans "Rain Man".
Сумасшедший, отличный, увлекательный приключенческий боевик в здании.
Un film d'action-aventure dingue, super, amusant, dans un immeuble.
И это ощущение ветра на лице помогло мне поверить, что врач был сумасшедший, и что я буду водить машину.
Et ce vent sur mon visage m'a fait croire qu'il était fou et je conduirais.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie