Exemplos de uso de "быстрее" em russo com tradução "plus rapidement"
Аутистический мозг гораздо быстрее находит маленькие буквы.
L'esprit autiste relève les petites lettres plus rapidement.
Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей.
Les puits de gaz de schiste s'épuisent bien plus rapidement que les gisements conventionnels.
Робототехника развивается быстрее, чем технологии полётов людей в космос.
La technologie robotique avance plus rapidement que celles qui concernent les voyages des humains dans l'espace.
При общественной поддержке прогресс мог бы быть намного быстрее.
Le soutien du public permettrait de progresser plus rapidement.
Оно управляется меньшей командой и разгружается быстрее, чем раньше.
Il peut être piloté par un plus petit équipage et déchargé plus rapidement que jamais.
Затраты на рабочую силу росли намного быстрее, чем у конкурентов.
Le coût de la main d'ouvre y a augmenté beaucoup plus rapidement que chez la plupart des concurrents.
С этого момента потребление должно расти гораздо быстрее, чем ВВП.
A partir de maintenant, la consommation devra augmenter beaucoup plus rapidement que le PIB.
Но масштабы безработицы увеличились быстрее и явление распространилось дальше, чем ожидалось.
Mais le chômage a augmenté de manière plus marquée et plus rapidement que prévu.
Но молодые демократии наших дней должны делать все это намного быстрее.
Mais les jeunes démocraties d'aujourd'hui doivent se réaliser plus rapidement.
И ядерное оружие может убить нас гораздо быстрее, чем выбросы CO2.
Et les armes nucléaires peuvent nous tuer bien plus rapidement que le CO2.
Данное исследование также показало, что небольшие ледники уменьшаются гораздо быстрее крупных.
Cette même étude indique aussi que les plus petits glaciers rétrécissent plus rapidement que les grands.
пытаясь преуспеть в американском стиле, они должны стремиться как можно быстрее ampquot;ассимилироватьсяampquot;.
en voulant réussir "à l'américaine", ils pourraient aussi vouloir "s'assimiler" plus rapidement.
Хорошие новости - они выжили и быстро восстанавливаются, быстрее, чем какой-либо другой риф.
La bonne nouvelle c'est qu'il s'est rétabli, et vite, plus rapidement qu'aucun récif corallien que nous ayons vu.
Выплаты банкирам были соразмерны с прибылями - а в действительности, они росли даже быстрее.
La rémunération des banquiers s'est envolée en même temps que les profits - et même vraiment plus rapidement.
Мне жаль, но с климатом дело будет обстоять хуже ожидаемого, и быстрее ожидаемого.
Les nouvelles du climat, désolé de le dire, vont en s'empirant et ce, plus rapidement que nous le pensons.
В действительности, поскольку он надавил сильнее, чем его предшественники, его звезда закатывается быстрее.
En fait, parce qu'il a voulu aller plus loin que ses prédécesseurs, son étoile se ternit plus rapidement.
Но уровень нашего кислорода снижался быстрее, чем рос наш CO2, что было довольно неожиданно.
Mais notre oxygène se raréfiait plus rapidement que notre C02 n'augmentait, ce qui était tout à fait inattendu.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie