Exemplos de uso de "вагон" em russo
Сорвавшийся на уклоне товарный вагон вот-вот задавит пятерых людей, идущих по рельсам.
Un wagon fou est sur le point de renverser cinq personnes marchant sur la voie.
А в 2009 меня попросили сделать плакат, чтобы поместить его в вагонах метро в Нью-Йорке на год.
Et en 2009, on m'a demandé de faire une affiche pour mettre dans les wagons de métro à New York pendant un an.
Проще говоря, бомбы, сброшенные с высоты нескольких тысяч метров, не менее неразборчивы в убийстве, чем заряды взрывчатки, помещенные в вагоны поезда.
En bref, des bombes larguées de plusieurs milliers de mètres d'altitude ne tuent pas moins aveuglément les innocents que des charges explosives placées dans les wagons d'un train.
Всего семь парней анонимно зашли в вагон в одном исподнем.
Un total de six bonhommes rentrent anonymement en sous-vêtements.
Они воспользовались лестницей, чтобы залезть на вагон, и разбили окно.
Ils avaient grimpé avec une échelle sur la voiture et cassé une fenêtre.
В другой дилемме вагон, как и прежде, вот-вот убьет пять человек.
Dans un autre cas de figure, le chariot est toujours sur le point de tuer cinq personnes.
Юноши в возрасте от 15 до 25 лет разрисовали железнодорожный вагон в Хоэншенхаузенер-Гренцграбене.
Les jeunes gens de 15 à 25 ans avaient pulvérisé une voiture de chemin de fer à Hohenschönhausener-Grenzgraben.
Когда спрашивают, что Вы должны сделать при таких обстоятельствах, большинство людей говорят, что Вы должны перевести вагон на боковой путь, тем самым спасая четыре жизни.
Quand on leur demande ce qu'ils feraient dans cette situation, la plupart des gens sont d'avis qu'il faut dévier le chariot pour sauver quatre vies.
Ажиотажное стремление вскочить в последний вагон "Большой рецессии" было вызвано тем, что большинство аналитиков и разработчиков стратегий просто отталкивались в своих размышлениях от других ориентиров.
La ruée vers l'utilisation inexacte du terme "Grande Récession" s'explique par une erreur dans l'angle d'analyse adopté par la plupart des analystes et des décideurs politiques.
Единственное, что Вы можете сделать, чтобы предотвратить эти пять смертельных случаев, это перевести стрелку, которая направит вагон на боковой путь, где он убьет только одного человека.
La seule chose à faire pour empêcher la mort des cinq personnes est d'aiguiller le chariot sur une autre voie, où il ne tuera qu'une seule personne.
Вы думаете о том, чтобы спрыгнуть с моста перед вагоном, тем самым пожертвовав собой для спасения этих пятерых человек в опасности, но Вы понимаете, что Вы слишком легкий, чтобы остановить вагон.
Il envisage de sauter devant le chariot, donc de se sacrifier pour sauver les cinq personnes en danger, mais se rend compte qu'il ne fait pas le poids pour arrêter le chariot.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie