Exemplos de uso de "ванне" em russo
Джойс Тишлер из Фонда юридической защиты животных сравнил содержание шеститонных касаток в "Морском мире" с содержанием человека в ванне в течение всей его жизни.
Joyce Tischler, du Fonds de défense juridique des animaux, compare le confinement d'un orque de six tonnes dans un aquarium du Sea World à celui d'un être humain dans une baignoire durant toute son existence.
Он ее загнал в ванну, а я была в спальне с младенцем.
Donc il l'a mise dans la baignoire, et j'étais dans ma chambre avec le bébé.
Но в ночь, когда он убил Маишу - и он их бил все сильней, и сильней, и сильней, пока однажды вечером мы не вернулись домой из аптеки, и он раззозлился на Маишу, и начал ее избивать, и загнал ее в ванну.
Mais la nuit où Myesha a été tuée- et la tension montait, montait et montait encore jusqu'à cette nuit où nous sommes rentrés après avoir pris de la drogue, et il s'est mis en colère contre Myesha et a commencé à la taper, et il l'a mise dans la baignoire.
Не работает свет (в комнате, в ванной, в туалете).
Il n'y a pas de lumière (dans la chambre, dans la salle de bain, dans le toilette).
Пение поп-песен или оперных арий в ванной тут бесполезно.
Cela n'est pas très utile de chanter des chansons pop ou des arias d'opéras dans sa salle de bains.
Иногда наши строители и архитекторы не предусматривают наклон в ваннах, но здесь все сделано правильно.
Parfois nos ingénieurs et architectes vont ignorer les pentes dans les salles de bain mais ici ils y prennent garde.
Мойка стекол, уборка пылесосом, мойка пола, протирание пыли, чистка ванной - как минимум дважды в неделю.
Laver les fenêtres, passer l'aspirateur, nettoyer les sols, faire la poussière, décaper la salle de bains - et cela deux fois par semaine.
Я сказала уже, он лупил ее в ванной, и он - он - каждый раз, когда он ее ударял, она падала.
Comme je disais, il l'avait mise dans la salle de bain, et ,et à chaque fois qu'il la frappait, elle tombait.
он мог бы бегать, он мог бы потеть, он мог бы принять ванну, плакать, его могло бы даже вырвать.
de courir, de suer, il devait pouvoir prendre un bain, pleurer, il devait même savoir vomir.
Он бодрится, даже умудряется улыбаться, разговаривать с незнакомыми людьми, которые работают вокруг него, приносят ему лекарства, ведут его в ванну.
Courageux, il arrive même à sourire, parle aux inconnus qui s'affairent autour de lui, lui apportent ses médicaments, lui offrent un bain.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie