Exemples d'utilisation de "век" en russe

<>
Двадцатый век был трагичным для Европы. Le 20ème siècle fut une tragédie pour l'Europe.
Это был золотой век финансового сектора. C'était l'âge d'or de la finance.
За прошедший век продолжительность жизни увеличилась вдвое. Au cours du dernier siècle, l'espérance de vie a plus que doublé.
И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой - с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов. Et à la surface de tout ça, il y a l'enveloppe de peau qui est une structure tridimensionnelle extrêmement complexe - avec des angles droits ici et là, des zones minces comme les paupières, des zones épaisses comme les joues, des couleurs différentes.
Добро пожаловать в двадцать первый век. Bienvenus au 21ème siècle.
"За веком информации следует век выбора". "Au-delà de l'âge de l'information, il y a l'âge des choix."
Наш современный атеистический век понимает различие между жизнью и смертью как нечто абсолютное. Notre âge athéiste moderne appréhende le contraste existant entre la vie et la mort comme absolu.
Век бы смотрела на нежные косы березы! On regarderait pendant des siècles les délicates ramifications des bouleaux.
мир вступил в свой второй ядерный век. le monde est entré dans un deuxième âge nucléaire.
Мы живём в это странное время, какой-то век запретов, когда во многих сферах нашей жизни мы постоянно живём вне закона. Nous vivons à cette époque étrange, une prohibition où des pans de nos vies Nous vivons à cette époque étrange, une prohibition où des pans de nos vies sont en désaccord avec la loi.
Вот - та Индия, что вступает в 21 век. Maintenant, voilà l'Inde qui émerge au début du XXIème siècle.
Это не означает, что кончился век государства. Et ce que cela signifie, ce n'est pas que l'âge d'or de l'État est terminé.
Если жизнь Земли уместить в один день где, январь - это ее рождение, а декабрь - смерть, XXI век был бы четвертью секунды в июне - это совсем крошечная часть года. Si on ramène la vie de la Terre à une seule année, Disons de sa création en Janvier jusqu'à Décembre, le 21ème siècle représente un quart de seconde en Juin - une toute petite fraction de l'année.
Я подумал, что 20-й век был прекрасен, Je me suis dit que le XXème siècle avait été génial.
Каменный век закончился не потому, что иссякли камни. La fin de l'âge de pierre n'est pas due à un manque de pierres.
Новатор IBM вступает во второй век своего существования. L'innovateur IBM commence le deuxième siècle de son existence
Так начался золотой век бытовой техники, который длился - Et les appareils électriques, l'âge d'or de l'électroménager a vraiment duré.
Очевидно, что ее корни уходят в ХІХ век. Il est visiblement du 19e siècle dans ses racines.
Век глобальной информации может усилить, а не ослабить местные культуры. L'âge de l'information mondiale pourrait bien renforcer plutôt qu'affaiblir les cultures locales.
чтобы 21 век действительно стал веком развития для всех. pour que le 21°amp#160;siècle soit réellement un siècle de développement pour tous.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !