Exemplos de uso de "великие" em russo
Во время войны имеют место великие инновации.
En période de guerre, il y a de grandes avancées technologiques.
Но великие лидеры, такие как Ратан, умеют сочувствовать.
Mais de grands leaders comme Ratan ont de la compassion.
Они повторяют свои великие истины снова и снова.
Elles tournent autour des grandes vérités encore et encore et encore.
великие симфонии Бетховена были написаны в порыве всепоглощающих эмоций;
les grandes symphonies de Beethoven ont été écrites sous l'emprise d'émotions dévorantes ;
Пикассо сказал, что хорошие художники копируют, великие художники воруют.
Picasso a dit un jour que les bons artistes copient et que les grands artistes volent.
Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви."
Tout à coup, de grandes choses peuvent être faites par amour.
По факту это и есть то, что делают великие лидеры.
C'est en fait ce que font les grands chefs de tribus.
Так ведь именно это и делали великие люди, занимавшиеся медитацией.
Voilà ce à quoi les grands méditants se sont affairés.
Они пишут великие символические трактаты, называемые книгами, научными трудами, и публицистическими статьями.
Ils écrivent des grands traités symboliques appelés livres, papiers, et des tribunes libres.
Если бы я попросил назвать великие мировые религии, что бы вы назвали?
Si je vous demandais de citer les grandes religions du monde, que diriez-vous ?
великие державы несут активную ответственность за соблюдение международных норм и решение глобальных проблем.
les grandes puissances ont leur part de responsabilité dans le respect des normes internationales et dans la résolution des problèmes mondiaux.
Я думаю, что лучше бы нам вдохновлять великие умы жить как можно дольше.
Je pense qu'il vaut mieux encourager nos grands créateurs à vivre.
Великие замыслы на Ближнем Востоке уже больше не находятся в повестке дня Америки.
En effet, de grands desseins pour le Moyen-Orient ne sont plus à l'agenda de l'Amérique.
И еще предстоит увидеть, смогут ли великие державы этого века соответствовать этой роли.
Et il reste à démontrer que les grandes puissances de ce siècle seront à la hauteur de ce rôle.
И я думаю, что в итоге из этого получатся великие и важные результаты.
Ainsi, je pense que de grandes choses en sortiront.
Потому что это не то, чему наши самые великие институты высшего образования учат.
Ce n'est simplement pas la mission de nos plus grandes institutions d'enseignement supérieur.
"Мы живем в мире, где маленькие дела совершаются ради любви, а великие дела - ради денег.
"Nous avons vécu dans ce monde où les petite choses sont faites par amour et les grandes choses pour l'argent.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie