Exemplos de uso de "великолепно" em russo
Региональная интеграция показала себя великолепно;
L'intégration régionale n'était à l'affiche en Europe que ces 50 dernières années.
Это было великолепно для их генетической пригодности.
Elle a été super pour leur adéquation génétique.
Спасибо, Эван, ты просто великолепно продемонстрировал эту технику.
Merci, Evan, vous êtes un merveilleux, merveilleux exemple de technologie.
Это кадр из фильма "Триумф воли", великолепно смонтированные снимки.
C'est extrait du "Triomphe de la volonté", Brillamment édité pour couper les choses ensemble.
Это великолепно в теории, но где же взять такие активы?
Cette approche paraît idéale en théorie, mais d'où proviennent ces actifs ?
Но невозможно скрыть неудачу, сделав вид, что все обстоит великолепно.
Mais on ne peut faire passer un échec pour succès.
Итальянцы готовят великолепно, но эту еду с собой обычно не унесешь.
Les Italiens si, mais c'est rarement portable.
после небольших колебаний в начале, когда компании изобретают, они великолепно масштабируются.
après quelques petites fluctuations au début, quand les compagnies innovent elles évoluent parfaitement selon l'échelle.
Звучит великолепно, но теперь вам представляется еще шанс заработать чуть-чуть денег.
Ça a l'air sympa, mais vous avez un choix supplémentaire à faire pour gagner un peu plus d'argent.
Я думаю, мы пишем действительно хорошие песни и в начале это было великолепно.
Je pense que nous avons écrit de bonnes chansons et au début cela a été grandiose.
Спустя двадцать лет мы можем только изумляться, как великолепно они с этим справились.
Vingt ans plus tard, on ne peut qu'admirer leur performance.
В основе текущего противостояния лежат несколько подтекстов, великолепно проанализированных в докладе этого месяца Международной кризисной группы.
Plusieurs points sous-jacents, finement analysés dans un rapport publié ce mois-ci par l'International Crisis Group, renforcent l'impasse actuelle.
Выбор религии может быть делом страстной приверженности (как "скачок веры" Кьеркегора) или, что встречается более часто, эмоционально малоинтенсивным потребительским выбором (что великолепно передает американское выражение "религиозное предпочтение").
Une décision religieuse peut être une affaire d'engagement passionné (comme dans le "saut de la foi" de Kierkegaard) ou, plus communément, une option de consommation émotionnellement peu intense (exprimée dans l'expression américaine éloquente "préférence religieuse ").
В случае роста цен на соответствующее сырьё, финансовый министр, великолепно справившийся с ограждением от рисков падения экспортных цен на фьючерсном рынке, неожиданно будет обвинён в расточении национального достояния.
Dans le cas d'une augmentation du prix de la matière première, un ministre des finances qui aura fait son travail consciencieusement en couvrant les risques des prix à l'exportation sur les marchés à terme se verra alors accusé d'avoir joué et perdu le patrimoine du pays.
И я должен сказать, что подумывал о некоторых предметах, которые я бы попробовал проглотить, но в итоге сдался и отказался от этой мысли, в то время как он просто взял и сделал это, и это было великолепно.
Et, je dois dire que j'ai pensé à plusieurs objets que je pouvais essayer d'avaler aujourd'hui, et finalement j'ai laissé tomber - mais il l'a fait et c'était merveilleux.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie