Exemplos de uso de "внесение" em russo
Traduções:
todos10
outras traduções10
В повестку дня входит расширение базы налогообложения с целью снижения зависимости от нефти, инициатива по повышению конкуренции в области средств массовой информации и телекоммуникации, а также внесение изменений в конституцию, которые позволят принадлежащей государству нефтегазовой и нефтехимической компании Pemex создавать совместные предприятия с иностранными фирмами.
L'ordre du jour comprend un élargissement de l'assiette fiscale afin de réduire la dépendance au pétrole, une initiative visant à accroître la concurrence dans les médias et les télécommunications et une modification de la constitution qui permettra à la société pétrolière publique Pemex de s'engager dans des joint-ventures avec des sociétés étrangères.
Чтобы сделать возможным внесение поправок в конституцию потребуется новое законодательство, что займет много времени и вызовет еще больше дебатов.
Il faudra mettre en place une nouvelle législation pour permettre l'amendement de la constitution, ce qui prendra du temps et occasionnera encore plus de débats.
Внесение в конституцию "золотого правила" бюджета
inscription d'une "règle d'or" budgétaire dans la constitution
Внесение изменений в конституцию всегда является рискованным предприятием.
Changer la constitution est toujours une entreprise hasardeuse.
Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство.
Cela nécessite cependant une préparation, une gestion et des ajustements minutieux.
Есть много людей, которые не имеют смысла в их жизни, и внесение в их жизни смысла это великолепная цель.
Il y a beaucoup de gens qui n'ont pas de but dans la vie, et leur donner un but est un objectif magnifique.
Они сказали, что у них верная модель пациента, что они знают, как правильно минимизировать боль, и что слово "patient" не предполагает внесение предложений, и вмешательство, и.
Elles m'ont dit qu'elles avaient le modèle correct du patient - qu'elles savaient la bonne chose à faire pour minimiser ma douleur - et m'ont aussi dit que le mot patient ne signifie pas qu'on doit faire des suggestions ou interférer ou.
Американский сенатор Джон Керри, ведущий демократ, который поддерживает войну, сказал, что документы могут "занизить ставки" в конфликте и сделать более насущными "внесение поправок, необходимых для исправления политики".
Le sénateur américain John Kerry, membre respecté du parti démocrate qui défend cette guerre, a déclaré que ces documents permettaient de "souligner les enjeux" du conflit et d'accélérer encore si besoin est les ajustements nécessaires.
Бывший министр Нового Южного Уэльса Джо Триподи опровергает внесение изменений в порядок аренды приморских объектов по просьбе его политического наставника Эдди Обейда, тайно владевшего долями в трех объектах недвижимости на государственной земле.
L'ancien ministre de Nouvelle-Galles du Sud Joe Tripodi a nié avoir modifié la politique de baux commerciaux à la demande de son mentor politique Eddie Obeid, qui avait des intérêts cachés dans trois biens situés dans la zone contrôlée par le gouvernement.
Хотя эти действия имеют жизненно важное значение, внесение на повестку дня вопроса о реформе миграции не менее важно - небольшое увеличение миграции принесет гораздо больше благ для мировой экономики и развивающихся стран, чем совокупные преимущества от помощи и реформы торговли.
Le débat public est trop important pour l'abandonner aux politiciens, une réflexion en profondeur doit être suivie par une action audacieuse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie