Exemplos de uso de "внешние" em russo
Traduções:
todos561
extérieur381
externe132
extrinsèque4
superficiellement2
extérieurement1
superficiel1
outras traduções40
Общий объем прямых иностранных инвестиций достиг почти 10 триллионов долларов, что делает его важнейшим механизмом поставки товаров и услуг на внешние рынки:
Le stock cumulatif de l'IDE a atteint près de 10 billions de dollars, ce qui en fait le mécanisme le plus important de délivrance de biens et de services à des marchés étrangers :
Сегодня это кажется невыполнимой задачей, но внешние проявления обманчивы.
Certes, cela peut paraître impossible aujourd'hui, mais les apparences sont parfois trompeuses.
Она, по-видимому, позволит гармонизировать внешние политики стран-участниц.
Elle permettra peut-être d'harmoniser les politiques étrangères des États membres.
По сути, это когда внешние признаки жизни отсутствуют полностью.
En gros, c'est lorsqu'on n'observe plus aucun signe de vie.
Таким образом, Косово получило бы некоторые важные внешние атрибуты государственности.
Le Kosovo aurait ainsi certains des atours essentiels d'un État nation.
Все внешние отношения, кажется, теперь перешли в подчинение внутренних проблем.
L'ensemble des relations internationales de la Chine est, semble-t-il, désormais au service des seules considérations nationales.
Внешние производители обвиняются в "нечестной" конкуренции с большей легкостью, чем внутренние.
Les producteurs étrangers sont accusés de concurrence "déloyale" bien plus facilement que les producteurs nationaux.
Внешние силы влияли и будут влиять на ход событий лишь ограниченно.
Les étrangers n'ont eu et n'auront qu'une influence limitée sur le cours des évènements.
Между тем, внешние прямые иностранные инвестиции приносят, в среднем, по 20% в год.
Dans le même temps, les investissements directs étrangers sortants génèrent en moyenne chaque année un rendement de 20%.
А на самом деле известно, что они знают как заморозить внешние проявления, когда лгут.
Et bien devinez quoi, ils savent geler le haut de leur corps quand ils mentent.
И они подсчитали для 3000 самых крупных корпораций, какие будут внешние последствия их экономической деятельности?
Ils ont calculé, pour les 3000 plus grandes entreprises, ce que sont les externalités.
Внешние заимствования ирландской банковской системы достигли примерно 100% ВВП - в два раза больше, чем в Казахстане.
Les emprunts libellés en devises étrangères du système bancaire irlandais ont atteint près de 100% du PIB, soit deux fois le montant du Kazakhstan.
В давние времена нам приходилось идти сложным путем, выбирая отпрысков, которые имели особые внешние черты, и скрещивая их.
Mais dans le temps nous avons dû le faire à la dure en choisissant les rejetons qui avaient un aspect particulier et puis en les élevant.
У него свои внешние вспомогательные устройства, и эти устройства помогают нам всем общаться и взаимодействовать друг с другом.
Il possède ses propres appareils prothétiques, et ces appareils nous aident tous à communiquer et à interagir les uns avec les autres.
Как и в случае Мексики, Восточной Азии и Аргентины, внешние долги США главным образом выражены в американских долларах.
Comme le Mexique, l'Asie de l'Est et l'Argentine, l'endettement étranger de l'Amérique est généralement chiffré en dollar américain.
Лишь когда внешние враги выглядели иначе, чем то, как воспринимали себя американцы, президенты могли вести войну против всего народа.
Ce n'est que lorsque les ennemis ne ressemblaient pas à la manière dont les Américains se percevaient que la guerre pouvait être déclarée à un peuple entier.
У них наверное есть эти внешние факторы риска и/или генетические факторы риска о которых мы ничего не знаем.
Ìls sont probablement exposés à des facteurs de risque environnemental et/ou à ces facteurs génétiques que nous ne connaissons pas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie