Exemplos de uso de "водителям" em russo com tradução "conducteur"

<>
Например, когда-то было широко распространено мнение, что водителям на дорогах, находящихся в частном владении, придется тратить слишком много времени на оплату проезда. Il fut un temps, par exemple, où il était largement admis que les conducteurs sur les routes exploitées de manière privée seraient bloqués constamment dans des files de péage.
Водитель автобуса был легко ранен. Le conducteur du bus a été légèrement blessé.
Пьяный водитель получил серьезные травмы Conducteur ivre gravement blessé
Водители должны знать правила дорожного движения. Les conducteurs doivent connaître le code de la route.
40-летний водитель фургона не пострадал. Le conducteur du camion de 40 ans n'a pas été blessé.
Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров. Un conducteur d'autobus est responsable de la sécurité de ses passagers.
72-летний водитель наехал на нее, выполняя поворот. Elle a entrainé un conducteur de 72 ans pendant qu'il tournait son véhicule.
Машина после этого развернулась и уехала - водителя ищут. La voiture a viré s'est enfui de la scène, le conducteur est recherché par la police.
Наши девушки стали плотниками, каменщиками, охранниками, водителями такси. Nous avons des filles formées aux métiers de charpentier, de maçon, de vigile, de conducteur de taxi.
Местами водители могут столкнуться с туманом, но видимость будет постепенно улучшаться. Les conducteurs peuvent s'attendre à traverser des zones de brouillard, la visibilité s'améliorera cependant progressivement.
Водители должны быть осторожны, особенно на мало используемых дорогах в районе Шумавы. Les conducteurs doivent être vigilants, et ça particulièrement sur les routes moins fréquentées de la région de la Šumava.
Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя. La police attend que les pompiers arrivent pour découper le véhicule afin d'extraire le corps du conducteur.
Водители, направляющиеся на возвышенности Оломоуцкого края, должны сегодня учитывать снежную кашу на дороге. Les conducteurs se rendant dans les zones de la région d'Olomouc situées en altitude doivent aujourd'hui compter avec une couche de neige épaisse et molle sur les routes.
И вы на самом деле - либо водитель, либо пассажир, если использовать фольксвагенскую фразу. Vous êtes vraiment un conducteur ou un passager pour utiliser une expression de Volkswagen.
Среднестатистический водитель в Пекине тратит пять часов на ежедневные поездки на работу и домой. Aujourd'hui, le conducteur moyen à Pékin passe 5 heures par jour dans sa voiture.
И т.к. вибрацию нельзя увидеть, на водителя установлены красные светодиоды для демонстрации процесса. Et parce que vous ne pouvez pas voir les vibrations, nous avons en fait mis des LED rouges sur le conducteur, pour que l'on puisse vraiment voir ce qui ce passe.
Областные дорожные рабочие предупреждают водителей о гололеде, который может образовываться особенно на возвышенностях Пардубицкого края. Les services d'entretien des routes mettent en garde les conducteurs contre les risques de formation de verglas dans les zones de la région de Pardubice situées en altitude.
В некоторых районах Лос-Анджелеса, где сосредоточены незарегистрированные иммигранты, около 90% водителей не имеют страховки. Dans les quartiers de Los Angeles où sont concentrés les travailleurs sans papiers, environ 90% des conducteurs ne sont pas assurés.
либо один из водителей "струсит" и свернет в сторону, либо они столкнутся и произойдет взрыв. soit l'un des conducteurs est une" poule mouillée "et dévie de sa course, soit les deux véhicules entrent en collision frontale.
Она стремилась выйти на развивающийся рынок вида автострахования, при котором водители платят на основе пробега. Elle cherchait à percer dans le marché émergent de l'assurance auto, dans lequel les conducteurs paieraient en fonction de leur kilométrage.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.