Sentence examples of "воздушный канал" in Russian

<>
Вы падаете за дверь, ловите воздушный поток. Vous tombez de la porte, vous êtes pris dans le sillage.
Так что мы здесь сделали канал, и грудина движется вверх и вниз по нему. Alors il a fait un canal ici dedans, et la poitrine se soulève et s'abaisse dans ce canal.
Вот это воздушный змей размером в 280 квадратных метров, который также ещё и является минимальной энергетической поверхностью. Donc, il s'agit d'un cerf-volant de 900 mètres carrés, qui se trouve être également une surface d'énergie minimale.
Это был мой личный канал общения с читателями. C'était ma chaîne personnelle intime pour m'adresser aux lecteurs.
"Андреа"- это живой воздушный фильтр, который поглощает ядовитые испарения внутри помещений. Andrea est un flitre à air vivant qui absorbe les gaz toxiques de l'air, de l'air intérieur contaminé.
И вместе они отмывали деньги своего грязного бизнеса через один и тот же канал. Ensemble, ils ont blanchi leurs sales affaires au travers des mêmes canaux.
Вам не очень хорошо видно, но тут Хемингуэй, читающий отрывок из своего нового романа Фицжеральду и Форду Мадоксу Форду, пока воздушный поток не унесёт его. Vous ne voyez pas très bien ici, mais c'est Hemingway là, qui lit des pages de son nouveau roman à Fitzgerald et Ford Madox Ford jusqu'à ce que le sillage l'emporte.
Сейчас, должна признаться, канал очень сильно пахнет. Le canal sent particulièrement mauvais, je l'admets.
Это воздушный змей, которого создал Дейв Калп. Il s'agit d'un cerf-volant conçu par un gars nommé Dave Kulp.
или на Канал стрит [район Нью-Йорка, известный продажей подделок]. Dans Canal Street, je sais.
И совсем как воздушный шарик с остатками воздуха, которые вот-вот улетучатся из него, я почувствовала, что моя энергия ушла - почувствовала, что мой разум Et tout comme un ballon avec un dernier filet d'air, juste à l'extrémité de ce ballon, j'ai senti mon énergie s'en aller - J'ai senti mon esprit se livrer.
Джефф и Джейсон - ученые, которые собираются поместить тунца на своего рода беговую дорожку - искусственный канал с водным потоком. Jeff et Jason sont des scientifiques qui peuvent prendre un thon et le mettre sur l'équivalent d'un tapis de course, un canal.
Воздушный Исследователь Окружающей Среды Регионального Масштаба Une "sonde aérienne environnementale à échelle régionale."
А "Marble Cake" важен, потому что это канал, организованный так называемыми Анонами. Et "mable cake" est significatif parce que c'est le canal que ce groupe appelle Anonymes organisés.
Если вы посмотрите, что произошло - эта черная линия показывает, как быстро человек когда-либо летал, красная линия - предел скорости военных истребителей и синяя линия - это коммерческий воздушный транспорт. Si on regarde à ce que s'est passé, cette petite ligne noire est la vitesse la plus élevée à laquelle un homme ait jamais volé, et la ligne rouge est celle du maximum pour les chasseurs militaires, et la ligne bleue, celle des transports commerciaux.
Мне надо включить второй канал, в нем видно, как я разговариваю. Tout ce dont j'ai besoin maintenant, c'est de démarrer un autre faisceau, et le faisceau d'en dessous, c'est moi qui parle, oui?
Когда Ирак пытался завершить осиракский реактор к началу 1980-х годов, Израиль применил дипломатическое давление и действия против иностранных торговцев ядерными технологиями, саботировал экспорт ядерных технологий и уничтожил иракских ученых, прежде чем, наконец, осуществил воздушный налет на завод в июне 1981 года. Alors que l'Irak terminait la construction du réacteur Osirak au début des années 80, Israël a fait pression et agi diplomatiquement contre les marchands étrangers de matériel nucléaire, saboté les exportations de matériel nucléaire et assassiné des scientifiques iraniens, avant de finalement procéder à des attaques de tirs en juin 1981 sur l'installation.
Недавно социологи Facebook'a - а этот канал, можно смело сказать, крупнейший среди всех каналов расширения связей, - Récemment, des sociologues de Facebook - Facebook est le canal qu'on peut s'attendre à voir grossir le plus de tous.
Что касается разоружения, воздушный шар по-настоящему и хорошо сдулся. Dans le cas du désarmement, la situation en est vraiment au point mort.
Говоря "пожалела", я имею ввиду то, что как только я вышла из салона, который находится всего в нескольких километрах от сюда, вниз по Лоуэр Ист-Сайд - у меня случился эмоциональный срыв посреди белого дня на углу Ист Бродвей и Канал Стрит. Et par "regretté", je veux dire que je suis sortie de la boutique de tatouage - qui n'est qu'à quelques kilomètres d'ici, vers le Lower East Side - je me suis complètement écroulée, en plein jour, au croisement de East Broadway et Canal Street.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.